how to say “back to school” in Hebrew

 

having trouble seeing the print?

חֲזָרָה לְבֵית הַסֵּפֶר

 

 

In English, we have to come back and to return. Both phrases describe the same situation, but while the former describes a day-to-day return, the latter describes a more dramatic one. 

Likewise in Hebrew, there are two words that mean to return to a placeלַחְזוֹר (lahkh-ZOHR) and לָשׁוּב (lah-SHOOV). Both are active-simple פָּעַל verbs


לחזור means to come back, while לשוב means to return.

An example using a variation of לחזור:

הִיא חָזְרָה הַבַּיְתָה מֵהַטִּיּוּל.
She came back home from the trip.
(hee khahz-RAH hah-BAH-ee-tah meh-hah-tee-YOOL)
 

And an example using a variation of לשוב:

אַחֲרֵי חָדָשִׁים רַבִּים בַּקְּרָב, הוּא סוֹף כָּל סוֹף שָׁב הַבַּיְתָה.
After many months in battle, he finally returned home.
הסרט בחזרה לעתיד
Translating back to school into Hebrew using the right word for returning, we get:
 
חֲזָרָה לְבֵית הַסֵּפֶר – literally, a return to the school – (khah-zah-RAH leh-VEH-eet hah-SEH-fehr).
 
Another well-known usage the word חזרה is in the Hebrew translation of Back to the Future (literally, with return to the future) – בְּחֲזָרָה לָעָתִיד (beh-khah-zah-RAH lah-ah-TEED).
 
We at Ulpan La-Inyan wish 
בְּהַצְלָחָה לְכָל הַתַּלְמִידִים!
Good luck (literally, success) to all the students!
(beh-hahts-lah-KHAH leh-KHOHL hah-tahl-mee-DEEM).
 
חזרה לבית הספר… 
with Ulpan La-Inyan
Time to learn Hebrew? We offer an unparalleled learning experience. 
 
Check out our fall classes offered throughout Israel and online, as well as the deadlines by which you can save money.

Similar Posts