how to say “audience” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/05/משיח-#.m4a” /]מָשִׁיחַ The English word messiah is simply an anglicized version of the original Hebrew word: משיח[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/05/משיח-#.m4a” /]. And the Hebrew word refers to a person anointed with ceremonial oil – a priest, a monarch, and most notably, the Jewish king descended from King David destined to redeem his people: מלך המשיח[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/05/משיח-#.m4a” /]….
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/10/לנסות-#.m4a” /]לְנַסּוֹת Hebrew has a few words for to try, depending on the type of trying. להשתדל[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/10/לנסות-#.m4a” /] (a התפעל verb) and לעשות מאמץ[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/10/לנסות-#.m4a” /] mean to make an effort. But the most generic word for to try is the פיעל verb לנסות[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/10/לנסות-#.m4a” /]. For example, you might say to a boy or a man:…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/11/אגוז-#.m4a” /]אֱגוֹז קָשֶׁה לְפִיצּוּחַ While בוטנים[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/11/אגוז-#.m4a” /] are peanuts and שקדים[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/11/אגוז-#.m4a” /] are almonds, the generic word for nuts is אגוזים[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/11/אגוז-#.m4a” /]. Someone particularly stubborn might be called in English a hard nut to crack – in Hebrew they’d be called אגוז קשה לפיצוח[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/11/אגוז-#.m4a” /]. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/11/אגוז-#.m4a” /]ניסינו וניסינו לשכנע אותה,…
פְּרָטִי[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/פרטי-1.mp3″ /] When Hebrew speakers talk about the individual versus society in philosophical and political discussions, we talk about הַפְּרָט וְהַכְּלָל[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/03/פרטי-2.mp3″ /] – the individual (literally, the detail) and the society (literally, that which is general). Thus something private – belonging to the individual – is פְּרָטִי[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/פרטי-1.mp3″ /]. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/פרטי-3.mp3″ /]אֲבַקֵּשׁ…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2022/04/יופי-#.m4a” /]אֵיזֶה יוֹפִי! נֶהֱדָר! In Italian it’s fantastico! In Spanish it’s genial! In English it’s great!… and in Hebrew it’s איזה יופי[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2022/04/יופי-#.m4a” /] or נהדר[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2022/04/יופי-#.m4a” /]! איזה יופי means literally what beauty! For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2022/04/יופי-#.m4a” /]איזה יופי שהצלחתם להזיז את הטיסה! How great that you guys managed to change your (the) flight! יופי[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2022/04/יופי-#.m4a”…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/שנייה-1.m4a” /]רַק שְׁנִיָּה The unit of time called the second is called such because it’s the second unit of time after the minute. Its Hebrew translation, שנייה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/שנייה-2.m4a” /], conveys the same meaning, coming from the word for two – שניים[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/שנייה-3.m4a” /]. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/שנייה-4.m4a” /]יש שישים שניות בדקה. There are sixty seconds in a…