how to say “analysis” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/03/ניתוח-אנליטי-#.m4a” /]נִיתּוּחַ, אָנָלִיזָה, נִיתּוּחַ אָנָלִיטִי
The Hebrew word ניתוח[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/03/ניתוח-אנליטי-#.m4a” /] appears already in Biblical Hebrew, where it comes close to the modern usage of the word as surgery (taking apart the body for medical purposes).
For example:
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/03/ניתוח-אנליטי-#.m4a” /]הוא צריך לעבור ניתוח.
He needs to undergo surgery.
Now, ניתוח also means analysis – taking things apart to look at them carefully. But since people tend to associate ניתוח with surgical procedures, we usually add אנליטי[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/03/ניתוח-אנליטי-#.m4a” /] (analytical) to the word so that we have the somewhat redundant phrase ניתוח אנליטי[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/03/ניתוח-אנליטי-#.m4a” /] – or, we use the word in a context that makes it clear we’re taking about ideas and not body parts.
For example:
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/03/ניתוח-אנליטי-#.m4a” /]ניתוח מידע הוא תחום נחשק.
Data analysis is a sought-after field.
ניתוח is a noun form of the פיעל verb לנתח[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/03/ניתוח-אנליטי-#.m4a” /].
People also use the word אנליזה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/03/ניתוח-אנליטי-#.m4a” /] for analysis.