how to say “alone” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2022/01/לבד-#.m4a” /]לְבַד
The basic word for alone is לבד[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2022/01/לבד-#.m4a” /], as in:
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2022/01/לבד-#.m4a” /]השאירו אותו לבד בבית.
They left him home alone (alone, at home).
If you’re writing something a bit flowery, you might want to pin an ending on לבד as in:
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2022/01/לבד-#.m4a” /]כל אנשי הצוות המקוריים עזבו, והיא נותרה לבדה.
All the original staff members left, and she remained alone (by herself).
Another fancy expression for alone is בגפו[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2022/01/לבד-#.m4a” /] – on his own, with its variations, such as:
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2022/01/לבד-#.m4a” /]את מגיעה לחתונה בלי יואל? בגפך?!
You’re coming to the wedding without Yoel? On your own?!
As you can see, it’s used sometimes for dramatic effect.