how to say “a structure” in Hebrew
Suppose you want to refer to something that is built but is not a building, per se, such as a storage shed or a compound. You would use the word structure in English. In Hebrew, you’d use מִבְנֶה (meev-NEH).
בַּעֲלִיָּיה Aliyah – Jewish immigration to Israel – means literally rising up. I’ve done it – perhaps you have as well. בעלייה means on the rise, so that we might say: העלייה לארץ בעלייה. Aliyah to Israel (the country) is on the rise. ב usually means in, but in this case it’s on. If that doesn’t make 100%…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/מדע-1.m4a” /]מַדָּע If you’ve got basic Hebrew, you know the expressions אני יודע[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/מדע-2.m4a” /] and אני יודעת[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/מדע-3.m4a” /] – I know, spoken by a male and a female, respectively. The root of these words is י.ד.ע[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/מדע-4.m4a” /], which appears in other words such as להודיע[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/מדע-5.m4a” /] – to inform, מודיעין[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/מדע-6.m4a” /]…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/07/סוף-הדרך-#.m4a” /]סוֹף הַדֶּרֶךְ In English, when we call something the end of the road, we refer to something sad or tragic. While Hebrew does use סוף הדרך[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/07/סוף-הדרך-#.m4a” /] – the end of the road – to refer to something’s sometimes-tragic end, in the right context it refers to something that was amazing. For example: [audioclip…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/07/בעלים-#.m4a” /]בְּעָלִים Hebrew doesn’t have words for to own or to have. Rather, I have is יש לי[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/07/בעלים-#.m4a” /] – literally, there is to me. And ownership is בעלות[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/07/בעלים-#.m4a” /], deriving from the Biblical word בעל[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/07/בעלים-#.m4a” /] meaning master (also husband). When referring to the owner of a piece of real estate or a company, the word is בעלים[audioclip…