how to say “a big production” in Hebrew

 

הֲפָקָה

 



Yesterday around the Shabbat table at the absorption center in Beit Alpha, someone asked me whether as a child I dreamed of teaching Hebrew and running an ulpan. I replied that I actually dreamed of becoming a film director. As a kid, I used to make short films with friends about the Legend of Zelda and Teenage Mutant Ninja Turtles (my favorite).


What can I say? I grew up in LA.





Today, Hollywood’s no longer my thing. Instead, I like to teach you Hebrew words for things like production – such as that of a movie or an event like AACI’s 4th of July celebration tomorrow (where I’ll be doing a little piece onstage). 


The word is הֲפָקָה (hah-fah-KAH). It comes from the word לְהָפִיק (leh-hah-FEEK), an active-causative verb of the הפעיל (heef-EEL) variety. להפיק means to produce, to “put together something big and cool.” It also means to derive (pleasure or satisfaction).


One can derive lessons from an experience – לְהָפִיק לְקָחִים (leh-hah-FEEK leh-kah-KHEEM). And one can make a big production – הֲפָקָה גְּדוֹלָה (hah-fah-KAH gheh-doh-LAH).



Today’s dose of Hebrew is sponsored by Yom Tov

 

 



I’ve seen his amazing art at Hechal Shlomo and even acquired a piece myself.

Check out Yom Tov’s virtual gallery,
and visit his Kohelet exhibition in Jerusalem.
It’s open 
throughout the summer.

Similar Posts