The letter J makes the j sound in English. But in most other languages using the Latin alphabet, J makes the y sound.
That’s how יְרוּשָׁלַיִם (ye-roo-shah-LAH-yeem) became Jerusalem.
So what does ירושלים actually mean? Well, the most likely explanation (according to Wikipedia) is that the name combines two Semitic roots: י.ר.ה (y.r.h.), meaning instruction and ש.ל.מ (sh.l.m.), meaning completeness. The ש.ל.מ root also carries the connotation of peace.
Therefore, ירושלים is the place of instruction (as in “From Zion comes forth Torah/ instruction”) as well as peace, or completeness. To my mind and heart this description couldn’t be more accurate: Jerusalem, in its potential (not in actuality… yet), is the world capital of morality, goodness… and peace of mind. Also, Ulpan La-Inyan is headquartered in ירושלים – what could be better?
I’ve posted two videos (can’t see them?). The first I found when searching for Naomi Shemer’s ירושלים שֶׁל זָהָב (ye-roo-shah-LAH-yeem shel zah-HAHV) – Jerusalem of Gold. It touched me deeply – somehow the Holocaust led to the present day, where Jerusalem is finally in the hands of the one and only people in the world that has yearned for her alone.
The second video (more of an audio piece) plays Idan Raichel’s arrangement of “Blessings for a New Year,” capturing the excitement of the Beta Israel’s (Ethiopian Jewry) arrival in Israel.
Why do I post this second video today? Because יום ירושלים (yohm) – Jerusalem Day – is also designated as the memorial day for those Beta Israel who perished on the weeks’ long trek-by-foot through the forests, plains and deserts of Ethiopia and the Sudan… on their way to the land that they dreamed about for millenia, ኢየሩሳሌም (Jerusalem).
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/11/מוגזם-#.m4a” /]מֻגְזָם The Hebrew word for to exaggerate is להגזים[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/11/מוגזם-#.m4a” /], a הפעיל verb. It also means to go over the top with something, as in: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/11/מוגזם-#.m4a” /]הגזמתם עם העוגה הזאת! You guys have gone over the top with this cake! (see full conversation) Something that is over the top is מוגזם[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/11/מוגזם-#.m4a” /],…
To slow down the audio or to turn on captions (CC), start playing the video and then click the settings icon ⚙️. LEARNING TIPS Hebrew beginners Watch with English captions a few times, then with Hebrew captions, then without captions, and see what you understand. Intermediate learners Watch without captions, pausing to write down what...
having trouble seeing the print? מֻרְכָּבוּת Check out our spring courses in Jerusalem, Tel Aviv, Raanana, Efrat, Ramat Beit Shemesh and Tzfat Deadline to save 200 shekels April 1! The Hebrew word רֶכֶב (REH-khev) means vehicle in both Biblical and Modern Hebrew. Likewise, the verb לִרְכּוֹב (leer-KOHV) means to ride. The root is ר.כ.ב (r.k.b). There’s another set of words…
To slow down the audio, start playing the video and then click the settings icon at the bottom-right of the video and change the playback speed. תמליל של הכתוביות בעברית אהלן חברים יקרים נסעתם פעם ברכבת בישראל? ביקרתם פעם בתחנה החדשה בירושלים? (תחנת יצחק נבון) זו תחנה מעניינת מאוד היא נמצאת 80 מטר מתחת לאדמה...
דְּגָנֵי בֹּקֶר Can’t read Hebrew yet? The Hebrew word for grain is דָּגָן . So while many Israelis still refer to all breakfast cereals as קוֹרְֶנְפְלֶקְס , more and more are using the term דְּגָנֵי בֹּקֶר – literally, grains of the morning. For example: הֵם מוֹכְרִים דְּגָנֵי בֹּקֶר בִּמְחִיר הֶפְסֵד….