how do you say, in Hebrew, “to pull something out of a hat/ to draw a weapon?”
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/05/יום-רגיל-#.m4a” /]יוֹם רָגִיל The Hebrew word for day is יום[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/05/יום-רגיל-#.m4a” /], while the word for regular is רגיל[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/05/יום-רגיל-#.m4a” /]. Thus, a regular day is יום רגיל[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/05/יום-רגיל-#.m4a” /], as in: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/05/יום-רגיל-#.m4a” /]איך היה היום שלי? מה אני אגיד, היה יום רגיל. How was my day? What can (will) I say? It was a regular…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/גורד-שחקים-1.m4a” /]גּוֹרֵד שְׁחָקִים While most Israelis are likely to refer to a really tall building as a סקייסקרייפר[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/גורד-שחקים-2.m4a” /], the authentic Hebrew term is גורד שחקים[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/גורד-שחקים-1.m4a” /]. גורד[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/גורד-שחקים-3.m4a” /] means scraping. Likewise, לגרד[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/גורד-שחקים-8.m4a” /] means to itch or to scratch. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/גורד-שחקים-4.m4a” /]מגרד לי ביד. My arm itches (literally, it’s itching me on the arm). And…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/שמרטף-1.m4a” /]בֵּייבִּיסִיטֶר, שְׁמַרְטַף To watch the kids in Hebrew is לשמור על הילדים[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/שמרטף-2.m4a” /], literally, to watch/keep/guard the children. But the professional who assume this role when parents are away is not called a watchperson or a guardian in English – they’re called a babysitter. This term is so lovely to the ear that Israelis use it to…
having trouble seeing the print? מְקוֹמִי, מקוֹמִית listen and repeat Learn to Speak Hebrew… With Us Today Israelis are voting for the local municipalities – הָרָשֻׁיּוֹת הַמְּקוֹמִיּוֹת listen and repeat. The Hebrew word for local is מְקוֹמִי listen and repeat in the masculine and מְקוֹמִית listen and repeat in the feminine. These words are an adjective form…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/05/תימן-#.m4a” /]תֵּימָן The English name of the southernmost state on the Arabian Peninsula follows the Arabic: Yemen. But the Hebrew name – תימן[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/05/תימן-#.m4a” /] – departs a bit by adding a t sound. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/05/תימן-#.m4a” /]הם עלו לארץ מתימן בשנות החמישים. They immigrated to Israel from Yemen in the Fifties. Both…