from snuggling to religion, here’s your review of this week’s doses of Hebrew!
חֹמֶר לְשִׁנּוּן
חֹמֶר לְשִׁנּוּן
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/להצדיק-1.m4a” /]לְהַצְדִּיק If you’ve ever been to a synagogue, you’re sure to know the word for charity – צדקה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/להצדיק-2.m4a” /]. This word comes from the root צ.ד.ק[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/להצדיק-3.m4a” /] meaning justice: someone who gives charity is doing an act of justice. To justify – to cause justice, so to speak – is the…
לְהוֹצִיא listen and repeat Can’t read Hebrew yet? We saw yesterday that לָצֵאת listen and repeat means to go out or to leave. Using the same root (י.צ.א – y.ts.a), Hebrew creates another term – to take out: לְהוֹצִיא listen and repeat, in the active-causative verb form. For Biblical example: הוֹצִיאוּ אֶת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל מֵאֶרֶץ…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/03/הלוואה-מיידית-1.m4a” /]הַלְוָאָה מִיָּדִית If you get text messages offering you an instant loan, you’re not alone. I get messages like these too – but instead of instant loan, they say הלוואה מיידית[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/03/הלוואה-מיידית-1.m4a” /]. Here’s a typical message: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/03/הלוואה-מיידית-2.m4a” /]הלוואה מיידית של עשרים אלף שקלים! Instant loan of twenty thousand shekels! The phrase…
מִזְעָרִי[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/מזער-1.mp3″ /] The word you’re most likely to hear on the street and in the office in Israel for minimal is מִינִימָלִי[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/מזער-2.mp3″ /]. But an authentic Hebrew word growing in usage is מִזְעָרִי[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/מזער-1.mp3″ /]. The word also means nominal or negligible, as in: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/מזער-3.mp3″ /]מְדֻבָּר בִּסְכוּם מִזְעָרִי, לֹא מַשֶּׁהוּ רְצִינִי. We’re…
Yesterday’s Dose was not sent out due to technical difficulties. Here it is, so that you can catch up! [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/קלקול-קיבה-1.m4a” /]קִלְקוּל קֵבָה Yesterday we saw the word for stomach – בטן[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/קלקול-קיבה-2.m4a” /]. This word refers to the stomach as seen from the outside, as well as the organ. Another word, קיבה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/קלקול-קיבה-3.m4a” /], refers…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/02/לזרוח-#.m4a” /]לִזְרוֹחַ Perhaps you know the Hebrew word for east – מזרח[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/02/לזרוח-#.m4a” /], of the root ז.ר.ח[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/02/לזרוח-#.m4a” /]. It’s called that because השמש זורחת שם[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/02/לזרוח-#.m4a” /] – the sun rises or shines there. The word for to shine is לזרוח[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/02/לזרוח-#.m4a” /], as in: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/02/לזרוח-#.m4a” /]בחורף כל הזמן מעונן, אבל בקיץ השמש זורחת. In the winter…