daily video – how to say “midwife” in Hebrew

To slow down the audio, start playing the video and then click the settings icon at the bottom-right of the video and change the playback speed.

תמליל של הכתוביות בעברית

אהלן חברים יקרים
אפשר לשמוע ברקע
ילד בוכה – כן ילד
“ילד” משמשת לא רק לתאר
בן אדם קטן, אלא גם שורש – י.ל.ד
והשורש הזה מופיע במילים כמו
“מילדת”, שהיא אישה שעוזרת
לאישה שיולדת, ללדת
“יולדת” היא מילה בבניין פעל
בבניין קל – “הוא ילד”, שזה לא
דבר מצוי, אבל “היא ילדה”
ו”היא יולדת” ו”היא תלד”
מילדת עוזרת לה ללדת
שזה בבניין פיעל – “היא מילדת”
“היא יילדה”, “הוא יילד”
כמו “הוא פיעל”, אבל גם זה
לא כל כך מצוי
אז האמא היא הזאת שיולדת
מה עם האבא? הוא מוליד
שזה בניין הפעיל – “הוא הוליד” בעבר
“הוא מוליד” עכשיו, “הוא יוליד” בעתיד
הבניינים האלה, פעל פיעל והפעיל
הם שלושת הבניינים מתוך השבעה
שהם אקטיביים, שהם פעילים
זהו חברים, להתראות

Transcript of English subtitles

Hey dear friends
You can hear in the background
a child crying – yes, a child
ילד-child/boy serves not only to describe
a small person, but (is) also a root – י.ל.ד
And this root appears in words like
מידלת-midwife, which is the woman who helps
a woman giving birth, to give birth
יולדת is a word of the פעל verb structure
the simple structure – “he gave birth”, which is not
something you really won’t find, but “she gave birth”
and “she is giving birth” and “she will give birth”
מידלת-a midwife helps her give birth, which is
which is (a word) in the פיעל structure – “she helps birth”
“she helped birth”, “he helped birth”
like הוא פיעל (the structure), but this too
is not so common
So the mother is the one who is יולדת
What about the dad? He’s the מוליד-progenitor
which is (a word) in the הפעיל structure – “he propagated” in the past
“he is propagating” now, “he will propagate” in the future
These structures, פעל, פיעל and הפעיל
are the three structures among the seven
that are active
That’s all friends, see you later

Similar Posts