daily video – how to say “knees” in Hebrew

To slow down the audio or to turn on captions (CC), start playing the video and then click the settings icon ⚙️.

LEARNING TIPS

Hebrew beginners

Watch with English captions a few times, then with Hebrew captions, then without captions, and see what you understand.

Intermediate learners

Watch without captions, pausing to write down what you hear (even if it sounds like gibberish). Then watch with Hebrew captions to correct yourself. Then with English to confirm you understood everything.

Advanced learners

Watch without captions, then with Hebrew captions, then with English as necessary.

תמליל של הכתוביות בעברית

אהלן חברים יקרים
הסיומת -יים
בסוף מילה
היא אינדיקציה שמדובר במשהו כפול
למשל ברכיים
ברך אחת ושתי ברכיים
ברך היא איבר בגוף
חלק מהגוף
וחלקי הגוף שבאים בשניים
בדרך כלל הם בלשון נקבה
למשל, אומרים “כואבת לי הברך”
או כואבות לי הברכיים
לא אומרים “כואב לי הברך”
עכשיו, הדבר הזה נכון
לרוב חלקי הגוף שבאים בשניים
למשל, שתי עיניים, לא שני עיניים
שתי אוזניים ולא שני אוזניים
שתי ידיים ולא שני ידיים
יד אחת ולא יד אחד
אבל באופן מפתיע
יוצא מן הכלל זה שדיים
שם זה לשון זכר
זהו חברים, להתראות

Transcript of English subtitles

Hey dear friends
The ending יים-
at the end of a word
is an indication that we’re talking about something double/dual
For example, knees
One-אחת (fem) knee and two-שתי (fem) knees
A knee is a bodily member
a part of the body
and parts of the body that come in two
usually are grammatically feminine
For example, we say “my knee hurt (in the feminine) me”
or “my knees hurt (in the feminine) me”
We don’t say “my knee hurts (in the masculine) me”
Now, this is true
for most body parts that come in two
For example, two eyes (in the feminine), not two eyes (in the masculine)
two ears (f) and not two ears (m)
two hands (f) and not two hands (m)
one hand (f) and not one hand (m)
But surprisingly
an exception is breasts
where it (the word) is grammatically masculine
That’s all friends, see you later

Similar Posts