daily video – how to say “give ’em hell” in Hebrew

To slow down the audio or to turn on captions (CC), start playing the video and then click the settings icon ⚙️.

LEARNING TIPS

Hebrew beginners

Watch with English captions a few times, then with Hebrew captions, then without captions, and see what you understand.

Intermediate learners

Watch without captions, pausing to write down what you hear (even if it sounds like gibberish). Then watch with Hebrew captions to correct yourself. Then with English to confirm you understood everything.

Advanced learners

Watch without captions, then with Hebrew captions, then with English as necessary.

תעתיק של הכתוביות בעברית

אהלן חברים
יש “לתת בראש”
שזה לאחל למישהו הצלחה
למשל, “יש לך מבחן מחר? תן בראש”
את רוצה לעלות את ההר הזה? תני בראש, לכי על זה
ואל תתבלבלו
בין הביטוי הזה לביטוי אחר דומה
שהוא “לתת על הראש”
אחד זה “לתת בראש”, שזה דבר טוב
אבל “לתת על הראש” זה למתוח ביקורת
חריפה
למשל, “איבדתי את כל הטפסים
והבוס נתן לי על הראש”
ולא היה נעים
טוב, אני אאחל לכם שנה של לתת בראש
ולא לתת על הראש
אבל אל תדאגו, יש עוד סרטון לפני ראש השנה
טוב, זהו חברים, להתראות

 

Transcript of English subtitles

Hi friends
there’s “to give ’em hell”
which is to wish someone success
for example, “you have a test tomorrow? give ’em hell”
You want to climb this mountain? Give ’em hell, go for it
and don’t get confused
between this phrase and another similar phrase
which is לתת על הראש – to tell someone off
one is לתת בראש, which is a good thing
but לתת על הראש is to criticize
harshly
for example, “I lost all the forms
and my boss told me off”
and it wasn’t pleasant
well, I wish you a year of לתת בראש
and not לתת על הראש
but don’t worry, there is another video before Rosh Hashanah
well, that’s all friends, see you later

Similar Posts