daily video – how to say “for future generations” in Hebrew
To slow down the audio or to turn on captions (CC), start playing the video and then click the settings icon ⚙️.
LEARNING TIPS
Hebrew beginners
Watch with English captions a few times, then with Hebrew captions, then without captions, and see what you understand.
Intermediate learners
Watch without captions, pausing to write down what you hear (even if it sounds like gibberish). Then watch with Hebrew captions to correct yourself. Then with English to confirm you understood everything.
Advanced learners
Watch without captions, then with Hebrew captions, then with English as necessary.
תעתיק של הכתוביות בעברית
אהלן חברים
איך אומרים
דור
דורות
למה זה “דורות” ולא “דורים”?
הרי “דור” זו מילה בלשון זכר
אז היינו צריכים להגיד “דורים”, לא?
אלא שלא
לא כל מילה שהיא בלשון זכר
צריכה לקבל סיומת בלשון זכר
במיוחד אם יש “וֹ” בהברה האחרונה
או הראשונה והאחרונה
במקרה של “דור”
בואו ניקח את המילה “אור” – איך אומרים
אורות
ובואו ניקח מילה אחרת שיש “וֹ”
בהברה השנייה
מקום – איך אומרים
מקומות
מקומות יפים
לא “יפות”, “יפים”
כי למרות שאומרים “מקומות”
עדיין המילה היא בלשון זכר
מקום זה זכר ולכן “יפה” – “מקום יפה”
מקומות יפים
טוב, זהו חברים, להתראות
Transcript of English subtitles
Hi friends
how do you say
דור
דורות
why is it דורות and not דורים?
after all , דור is a masculine word
so we should have said דורים, right?
actually, no
not every word in the masculine
needs a masculine (plural) suffix
especially if there is an “oh” in the last syllable
or the first and last
in the case of דור
let’s take the word אור – light, how do you say
אורות
and let’s take another word that has “oh”
in the second syllable
מקום – place, how do you say
מקומות
מקומות יפים
not יפות, rather יפים
because even though we say מקומות
the word is still in the masculine
מקום is masculine and therefore יפֶה – מקום יפֶה
מקומות יפים
well, that’s all friends, see you later