daily video – how to say “dough” in Hebrew

To slow down the audio or to turn on captions (CC), start playing the video and then click the settings icon ⚙️.

LEARNING TIPS

Hebrew beginners

Watch with English captions a few times, then with Hebrew captions, then without captions, and see what you understand.

Intermediate learners

Watch without captions, pausing to write down what you hear (even if it sounds like gibberish). Then watch with Hebrew captions to correct yourself. Then with English to confirm you understood everything.

Advanced learners

Watch without captions, then with Hebrew captions, then with English as necessary.

תעתיק של הכתוביות בעברית

אהלן חברים
מה כבר אני יכול להגיד לכם על בצק?
אני לא אופה – אני לא מבין בבצק כל כך
קמח, וזה – יש קמח תופח, יש קמח רגיל
מה ההבדל? אין לי מושג
אבל אני כן יודע ש”עיסה” היא מילה נרדפת ל”בצק”
והיום משתמשים ב”עיסה” גם כדי לתאר
דברים אחרים שהם לאו דווקא
מאכלים, או דברים אכילים
אבל פעם, עיסה פשוט הייתה
מילה נרדפת לבצק
בצק מופיעה בתנ”ך
ו”עיסה” מופיעה בעברית בפעם הראשונה
רק במשנה
טוב, זהו חברים, להתראות

 

Transcript of English subtitles

Hello friends,
what can I tell you about dough?
I’m not a baker – I don’t know too much about dough
flour, and the like – there is puffed flour, there is regular flour
What is the difference? I have no idea
but I do know that עיסה is a synonym for בצק
and today עיסה is also used to describe
other things that are not necessarily
foods, or edible things
but once, עיסה was simply
a synonym for בצק
בצק appears in the Bible
and עיסה appears in Hebrew for the first time
only in the Mishna
Well, that’s all friends, see you later

Similar Posts