daily video – how to say “Christian” in Hebrew

To slow down the audio or to turn on captions (CC), start playing the video and then click the settings icon ⚙️.

LEARNING TIPS

Hebrew beginners

Watch with English captions a few times, then with Hebrew captions, then without captions, and see what you understand.

Intermediate learners

Watch without captions, pausing to write down what you hear (even if it sounds like gibberish). Then watch with Hebrew captions to correct yourself. Then with English to confirm you understood everything.

Advanced learners

Watch without captions, then with Hebrew captions, then with English as necessary.

תעתיק של הכתוביות בעברית

אהלן חברים
המילה “נוצרי” והמילה “נצרות”
נובעות מהשם של העיר נצרת
עכשיו מה עם “אסלאם”?
אסלאם, בערבית
השורש שלה הוא س ل م
והשורש המקביל בעברית הוא ש.ל.מ
שזה השורש של “שלום”
אבל זה גם השורש של “שלמות”
וכנראה שזה הקשר
בין “אסלאם” לבין “שלום”
כי המשמעות של “אסלאם” זה לא בדיוק “שלום”
המשמעות היא “כניעה”
כניעה לאל
וכנראה שכאשר נכנעים
לאל, אז יש תחושה
של שלמות
משהו כזה – אולי זה הקשר
בין “שלום” ו”אסלאם”
טוב, זהו חברים, להתראות

 

Transcript of English subtitles

Hi friends
the word נוצרי – Christian, and the word נצרות – Christianity
derive from the name of the city of נצרת – Nazareth
now what about “Islam”?
Islam, in Arabic
its root is س ل م
and the corresponding root in Hebrew is ש.ל.מ
which is the root of שלום – peace
but it is also the root of שלמות – wholeness
and probably this is the connection
between “Islam” and “peace”
because the meaning of “Islam” is not “peace” per se
the meaning is כניעה – surrender
surrender to God
and apparently when one surrenders to
God, then there is a sense
of wholeness
something like that – maybe that’s the connection
between “peace” and “Islam”
well, that’s all friends, see you later

Similar Posts