Comment dire “sommet de la montagne” en hébreu.
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/פסגת-ההר-1.m4a” /]פִּסְגַּת הָהָר
L’un des quartiers de Jérusalem, situé au nord de la ville, près de l’université d’Har Hatsofim הר הצופים[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/פסגת-ההר-2.m4a” /] (Mont. Scopus), est פסגת זאב[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/פסגת-ההר-3.m4a” /] – Pisgat Zeev. Littéralement, cela signifie le sommet de Zeev (nom d’une montagne).
Pour dire seulement sommet, vous utiliserez le mot פסגה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/פסגת-ההר-4.m4a” /].
Par exemple, des randonneurs ou bien des hommes d’affaires pourront s’exprimer ainsi:
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/פסגת-ההר-5.m4a” /]הגענו לפסגה!
Nous sommes arrivés au sommet (nous avons atteint le sommet).
Mais seuls les randonneurs diront:
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/פסגת-ההר-6.m4a” /]הגענו לפסגת ההר!
Nous sommes arrivés au sommet de la montagne!