Comment dire “accomplissement” en hébreu.

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/הישג15.mp3″ /]הֶשֶּׂג

להשיג[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/הישג16.mp3″ /], verbe actif de forme causative dont la racine est נ.ש.ג (n.s.g), signifie atteindre ou dépasser.

Aux temps bibliques, le terme était employé dans son sens premier, concret et physique. Voici un exemple d’ emploi de ce mot en hébreu moderne.

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/הישג17.mp3″ /]היא השיגה אותי במירוץ.

Elle m’a rattrapé dans la course.

De nos jours, on utilise également ce terme dans un sens figuré d’accomplissement. Ainsi להשיג peut signifier atteindre (un objectif), réussir, réaliser (une ambition). Le substantif accomplissement se dira, הישג[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/הישג15.mp3″ /].

Par exemple:

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/הישג18.mp3″ /]אני רואה בקורות החיים שלו הרבה הישגים מרשימים.

Je vois dans son CV beaucoup de réussites/d’objectifs atteints  impressionnants.

Similar Posts