Similar Posts
how to say “memories” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/זכרונות-1.m4a” /]זִכְרוֹנוֹת Today is יום הזכרון[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/זכרונות-2.m4a” /] – Israel’s Memorial Day for fallen soldiers and victims of terror. As זיכרון[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/זכרונות-3.m4a” /] means memory, the phrase means literally the day of memory. זיכרון means both memory in the human sense and in the sense of computing. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/זכרונות-4.m4a” /]כמה זיכרון יש במכשיר הנייד שלך? How much memory…
How to say “taking a nap” in Hebrew
לנמנם Suppose you’re a high-school student sitting in class (or an employee who’s just come off the weekend), and you’re dozing off. Suppose your teacher (or your boss) were to ask you, “are you sleeping?!” You might answer, לֹא, אֲנִי רַק מְנַמְנֵמ/ת (loh, ah-nee rahk me-nahm-NEHM/ET – “et” for a female) – no, I’m just…
how to say “easygoing” and “relaxed” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/נינוח-1.m4a” /]נִנּוֹחַ We’ve seen that נוח[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/נוח-1.m4a” /] means comfortable, as in: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/נינוח-2.m4a” /]הכיסא הזה מאוד נוח. This chair is very comfortable. A person who is comfortable to be around – someone calm, relaxed and easygoing – is נינוח[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/נינוח-1.m4a” /]. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/נינוח-3.m4a” /]היא ילדה מאוד נינוחה – היא משפיעה לטובה על הילדים האחרים. She’s…
how to say “the west coast” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/07/החוף-המערבי-#.m4a” /]הַחוֹף הַמַּעֲרָבִי Although I now live in Israel, I grew up on the west coast – החוף המערבי[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/07/החוף-המערבי-#.m4a” /] – of the United States. חוף[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/07/החוף-המערבי-#.m4a” /] means coast. It also means beach, but the preferred term for beach in going to the beach is ים[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/07/החוף-המערבי-#.m4a” /] – literally, sea. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/07/החוף-המערבי-#.m4a” /]בואו ניסע לים!…
How do you “business card” in Hebrew?
כרטיס ביקור Today at AACI, the executive director’s teenage son (who may be one of the counselors on our summer program for preteen new immigrants) handed me the most innovative business card I’ve seen in a while, perhaps ever: I scribbled over the phone number so that he doesn’t get swamped. The…
how to say “on the river bank” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/על-שפת-הנהר-1.m4a” /]עַל שְׂפַת הַנָּהָר The Hebrew word for lip is שפה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/על-שפת-הנהר-2.m4a” /]. Believe it or not, this word is quite versatile: it also means language and bank (of a river, a sea, etc). In a connected “of” (construct) state, שפה becomes שפת[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/על-שפת-הנהר-3.m4a” /], so that a river bank is שפת נהר[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/על-שפת-הנהר-4.m4a” /] – literally, a bank…