Comment dire « tout est bien qui finit bien » en hébreu.

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/סוף-טוב-1.m4a” /]סוֹף טוֹב הַכֹּל טוֹב Née sous la plume de Shakespeare, l’expression tout est bien qui finit bien est devenue commune. Il m’arrive même parfois, après une dure semaine, lorsqu’enfin, d’une façon ou d’une autre les choses sont rentrées dans l’ordre, de me surprendre à souffler à haute voix :  סוף טוב הכול טוב[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/סוף-טוב-1.m4a”…

how to say “email” in Hebrew

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/מייל-1.m4a” /]דֹּאַר אֶלֶקְטְרוֹנִי, מֵיְיל The proper Hebrew term for email (well, it’s half Hebrew) is דואר אלקטרוני[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/מייל-2.m4a” /] – literally, electronic mail. The term is abbreviated in writing to דוא”ל. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/מייל-3.m4a” /]שלחתי לה את הקובץ בדוא”ל. I sent her the file via email. But the word used far more commonly is simply מייל[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/מייל-4.m4a”…

Comment dire “je cours le marathon” en hébreu.

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/במרתון-1.m4a” /]אֲנִי רָץ בְּמָרָתוֹן Ce vendredi 18 Mars 2016, aura lieu le sixième marathon international de Jérusalem. Des milliers de coureurs traverseront la ville, parcourant des sites à couper le souffle et de merveilleux paysages de la Ville Sainte. Comment dire je participe au marathon, je cours le marathon en hébreu ? Pour un homme, cela…

how to say “scripture” in Hebrew

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/מקרא-1.m4a” /]מִקְרָא If you’re familiar with traditional Jewish literature, you probably know the common term for the Bible – תנ”ך[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/מקרא-2.m4a” /], which stands for תורה, נביאים וכתובים[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/מקרא-3.m4a” /] – Torah, Prophets, (Holy) Writings. But you may not be familiar with another term that refers to the Bible… or, more literally, Scripture. The term is מקרא[audioclip…

Comment dire « faire courir une rumeur » en hébreu ?

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/להפיץ-שמועה-1.m4a” /]לְהָפִיץ שְׁמוּעָה Une rumeur se propage par des mots ; il est donc logique qu’en hébreu le mot rumeur se dise – שמועה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/להפיץ-שמועה-2.m4a” /] – mot dérivé du radical ש.מ.ע[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/להפיץ-שמועה-3.m4a” /] qui signifie une audition. Répandre une rumeur se dit להפיץ שמועה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/להפיץ-שמועה-1.m4a” /]. Le mot להפיץ[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/להפיץ-שמועה-4.m4a” /], est un verbe actif de forme transitive dont…

Weekly Hebrew Review – deposits, refusing orders, and racing to the finish line

חֹמֶר לְשִׁנּוּן[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/review-1.mp3″ /] Review Material Can’t read Hebrew yet? You spent time on your Hebrew this week. Use these review materials to make it yours to keep. Flashcards . Scatter . Space Race . Test [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/review-2.mp3″ /]שַׁבָּת שָׁלוֹם, וְסוֹף שָׁבוּעַ נָעִים! Shabbat Shalom, and have a nice weekend!

how to say “all’s well that ends well” in Hebrew

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/סוף-טוב-1.m4a” /]סוֹף טוֹב הַכֹּל טוֹב You know that feeling after a difficult week, when things somehow all come together? When that happens to me, I think of the expression, sometimes even say it out loud – סוף טוב הכול טוב[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/סוף-טוב-1.m4a” /] – all’s well that ends well. The expression sounds less Shakespearean in Hebrew,…

Comment dire « désemparé » en hébreu.

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/חסר-אונים-1.m4a” /]חֲסַר אוֹנִים Le mot hébreu און[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/חסר-אונים-2.m4a” /] qui signifie puissance ou  vitalité, n’est utilisé en hébreu moderne que dans des contextes littéraires,  ou en tant que nom ou particule de nom. Cependant, le radical און est usuellement utilisé dans des conversations de tous les jours dans l’expression חסר אונים[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/חסר-אונים-3.m4a” /]– impuissant, désemparé, ou littéralement manquant…

how to say “semifinals” in Hebrew

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/גמר-1.m4a” /]חֲצִי גְּמָר We’ve seen that לגמור[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/גמר-2.m4a” /] is one of the words for to finish in Hebrew. While that word is finding less and less public usage, its root ג.מ.ר[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/גמר-3.m4a” /] thrives in sports, reality TV and academia in the word גמר[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/גמר-4.m4a” /] – end, completion, termination. It appears in terms such as עבודת…

Comment dire « un précédent » en hébreu.

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/תקדים-1.m4a” /]תַּקְדִּים L’expression tout d’abord se dit en hébreu – קודם כול[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/תקדים-2.m4a” /]. La racine ק.ד.מ (k.d.m) est plurivalente. L’idée de base qu’elle exprime est la notion de avant ; On la retrouve ainsi dans les mots מוקדם[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/תקדים-3.m4a” /] – tôt (avant l’heure normale),  להתקדם[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/תקדים-4.m4a” /] – avancer, (avant quiquonque), et dans d’autres termes. Le mot pour dire un précédent…

how to say “to finish” in Hebrew

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/לגמור-1.m4a” /]לִגְמוֹר, לְסַיֵּם Modern Hebrew has two common words for to finish. לגמור[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/לגמור-2.m4a” /], the word used in the Bible, is probably the better-known one to people who are familiar with Hebrew but who are not native speakers. לגמור is used in Modern Hebrew primarily to mean to finish something – it is a transitive verb, one…