how to say “hallucination” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/03/הזיה-#.m4a” /]הֲזָיָה
When we see or hear things that are not really there, we’re either dreaming or hallucinating. While to dream in Hebrew is לחלום[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/03/הזיה-#.m4a” /] (a simple verb), to hallucinate is להזות[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/03/הזיה-#.m4a” /] (a simple verb).
Likewise, hallucination is הזיה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/03/הזיה-#.m4a” /], as in:
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/03/הזיה-#.m4a” /]האם זה היה חלום או הזיה?
Was that a dream or a hallucination?
Believe it or not, להזות and הזיה play an important role in Israeli slang. For examples, watch today’s video.
I am taking off the week of Passover, so the next Dose of Hebrew will arrive after the holiday.
חג שמח[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/03/אמונה-8.m4a” /] – happy holiday!