Going the Distance

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/02/going-the-distance-#.m4a” /]

משהוואי, אני מרגיש חלש. אני כל הזמן רואה נטפליקס.

אריקהיית בבידוד?

משהפעמיים. ניסיתי לעשות ספורט בבית, אבל זה לא הולך לי.

אריקאתה יודע שמותר לצאת מהבית לעשות ספורט.

משהאתה צודק.

אריקאני כל יום מתאמן. רוצה להצטרף אלי?

משההאמת שאני אשמח.
מה אתה עושה?

אריקאני רץ.

משהיאללה, אני אצטרף אליך.

אריקאבל תדע לך שאני רץ מהר.

משהמה, אתה רץ לבד?

אריקכן. כבר חודשיים אני
רץ לבד שלוש פעמים בשבוע.
אני
גומא מרחקים.

משהמאיפה יש לך
מוטיבציה?

אריקאני חושב קדימה, על
המרתון הבא.

משהאיזה מרתון? עכשיו קורונה!

אריקמתישהו המרתון יחזור. ואני רוצה להיות מוכן.

MosheWow, I feel weak. I’m always watching Netflix.

ArikHave you been in quarantine?

MosheTwice. I tried doing sport at home, but it isn’t going well for me.

ArikYou know that it’s allowed to leave the house to do sport.

MosheYou’re right.

ArikI work out every day. Want to join me?

MosheThe truth is I’d be glad to. What do you do?

ArikI run.

MosheYalla, I’ll join you.

ArikBut you should know that I run fast.

MosheWhat, you run alone?

ArikYes. For two months already I’ve been running alone three times a week. I cover distances.

MosheFrom where do you have motivation?

ArikI think ahead, about the next marathon.

MosheWhat marathon? It’s corona now!

ArikSometime the marathon will come back. And I want to be ready.

חלש[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/02/going-the-distance-#.m4a” /]  – weak

The opposite of the word חזק[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/02/going-the-distance-#.m4a” /] – strong, חלש means weak when referring to a male. For a female it’s חלשה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/02/going-the-distance-#.m4a” /]. For more than one man or a mixed-gendered group, it’s חלשים[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/02/going-the-distance-#.m4a” /]. For more than one female, it’s חלשות[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/02/going-the-distance-#.m4a” /].

להתאמן[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/02/going-the-distance-#.m4a” /] – to train

לאמן[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/02/going-the-distance-#.m4a” /] means to train someone else, whether professionally or physically: a מאמן כושר[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/02/going-the-distance-#.m4a” /] is a male fitness trainer, while a female is מאמנת כושר[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/02/going-the-distance-#.m4a” /]. Then there’s להתאמן, which is said about the person doing the actual working out, as in the example above: אני כל יום מתאמן[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/02/going-the-distance-#.m4a” /] – I work out every day.

להצטרף[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/02/going-the-distance-#.m4a” /] – to join

לצרף[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/02/going-the-distance-#.m4a” /] is to actively join two or more things together. להצטרף is to do the joining yourself, as in the example above: רוצה להצטרף אלי?[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/02/going-the-distance-#.m4a” /] – want to join me? Note that להצטרף is always followed by אל[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/02/going-the-distance-#.m4a” /] or ל[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/02/going-the-distance-#.m4a” /], so that you might of it as joining to something.

לגמוא מרחק[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/02/going-the-distance-#.m4a” /] – to go the distance

This expression can be used to talk about going the distance in the physical sense, or in the figurative. While מרחק[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/02/going-the-distance-#.m4a” /] – distance – is a commonly used word, you’re likely to encounter לגמוא[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/02/going-the-distance-#.m4a” /] only in the context of לגמוא מרחק.

לחשוב קדימה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/02/going-the-distance-#.m4a” /] – to think ahead

You may know the spirited word קדימה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/02/going-the-distance-#.m4a” /] in the sense of onward! and let’s go! It means literally ahead, so that לחשוב קדימה is to think ahead.

Similar Posts