how to say “to make room” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/11/לפנות-מקום-#.m4a” /]לְפַנּוֹת מָקוֹם
To clear something – to remove it – is לפנות[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/11/לפנות-מקום-#.m4a” /], as in:
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/11/לפנות-מקום-#.m4a” /]דוד, שכחת לפנות את השולחן!
David, you forgot to clear the table!
So to clear space for someone or something – to make room or to give way – is לפנות מקום[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/11/לפנות-מקום-#.m4a” /].
For example:
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/11/לפנות-מקום-#.m4a” /]הרגש פינה את המקום להיגיון – סוף סוף הוא חושב בצורה שקולה.
Emotion has given way to reason – finally he’s thinking straight.
לפַנות is a פיעל verb of the root פ.נ.ה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/11/לפנות-מקום-#.m4a” /]. You may recognize the root from the words פינה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/11/לפנות-מקום-#.m4a” /] – corner and the simple verb לִפנות[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/11/לפנות-מקום-#.m4a” /] – to turn: to make room requires turning something away.