daily video – how to say “fun” in Hebrew slang
To slow down the audio, start playing the video and then click the settings icon at the bottom-right of the video and change the playback speed.
תמליל של הכתוביות בעברית
אהלן חברים יקרים
יש לי חבר שקוראים לו שאנן
ואני קורא לו שאנן פאנן
שזה בעצם מחמאה, כי פנאן
זה משהו טוב, זה משהו כיפי
היא ממש מזכירה את המילה fun
באנגלית, אבל היא נובעת מערבית
ששם, פירוש המילה היא (הוא) אומן
ויש גם שם משפחה פנאן
יש הרבה יהודים ממוצא דובר ערבית
ששם המשפחה שלהם הוא פנאן
זה קצת מצחיק לשמוע את זה היום
כי פנאן זה fun כזה
“איך היה הטיול?” “ואללה, היה פנאן!”
יש גם מילה הפוכה לפנאן
שהיא “באסה”, והיא גם נובעת מערבית
بعصة, שזה כמו אכזבה, דיכאון
ובעברית משתמשים בה
די במובן הזה – “איך היה הטיול?”
“לא היה.” איזה באסה!”
זהו חברים, להתראות
Transcript of English subtitles
Hey dear friends
I have a friend named Shaanan
and I call him Shaanan Fanan
Which is actually a compliment, because פנאן
is something good, something fun
It really sounds like the word “fun”
in English, but it comes from Arabic
where the meaning of the word is artist
And there’s also a last name Fanan
There are lots of Jews from Arabic-speaking origin
whose last name is Fanan
It’s a bit funny to hear today
because פנאן is a sort of “fun”
“How was the trip?” “Wow, it was fun!”
There’s also a word opposite to פנאן
which is באסה, and it also comes from Arabic
which is like a disappointment, depression
And in Hebrew we use it
pretty much the same way – “how was the trip?”
“It wasn’t.” “That stinks.”
That’s all friends, see you later