how to say “garden” in Hebrew
חֲטִיפִים Can’t read Hebrew yet? When we snack, we grab food. Thus the Modern Hebrew word for snack – חֲטִיף – means literally something grabbed. For example: צִמּוּקִים וּבוֹטְנִים הֵם חֲטִיפִים בְּרִיאִים. Raisins and peanuts are healthy snacks. חטיף comes from a more ancient word, the simple verb לַחְטוֹף of the…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2022/02/וסט-#.m4a” /]וֵסְט, אֵפוֹד That fancy piece of clothing that looks like a shirt without sleeves is called by Israelis וסט[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2022/02/וסט-#.m4a” /], just like in English. There is an official Hebrew word coined by the Academy of the Hebrew language – לסוטה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2022/02/וסט-#.m4a” /] – but it never caught on. וסט in context: [audioclip…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/10/אורך-רוחב-#.m4a” /]אוֹרֶךְ וְרוֹחַב The Hebrew word for long is ארוך[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/10/אורך-רוחב-#.m4a” /], while wide is רחב[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/10/אורך-רוחב-#.m4a” /]. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/10/אורך-רוחב-#.m4a” /]החדר הזה ארוך אבל לא מספיק רחב. This room is long but not wide enough. Length is אורך[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/10/אורך-רוחב-#.m4a” /], while width is רוחב[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/10/אורך-רוחב-#.m4a” /]. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/10/אורך-רוחב-#.m4a” /]מה אורך החדר? מה רחבו?…
חֹמֶר לְשִׁנּוּן[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/review-1.mp3″ /] Review Material Can’t read Hebrew yet? You spent time on your Hebrew this week. Use these review materials to make it yours to keep. Flashcards . Scatter . Gravity . Test [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/review-2.mp3″ /]שבת שלום, וסוף שבוע נעים! Shabbat Shalom, and have a nice weekend!
בֵּית הַאֲרָחָה, צִימֶר[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/צימר-1.mp3″ /] Now’s the time of year for vacation, at least in the northern hemisphere. While some like to rough it, others like to stay in hotels or guest houses. The Hebrew term for guest house is בֵּית הַאֲרָחָה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/צימר-2.mp3″ /] – literally, house of hospitality. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/צימר-3.mp3″ /]יֵשׁ חֲדָרִים…