how to say “ballot box” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/09/קלפי-2-#.m4a” /]קַלְפִּי
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/09/קלפי-2-#.m4a” /]קַלְפִּי
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/12/לשמוע-בקול-#.m4a” /]לִשְׁמוֹעַ בְּקוֹל Here’s a Biblical-Hebrew expression that is just as useful today as it was thousands of years ago: לשמוע בקול[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/12/לשמוע-בקול-#.m4a” /] – to listen to (someone) and obey, literally to listen to the voice of. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/12/לשמוע-בקול-#.m4a” /]היא עברה את הגיל שילדים שומעים בקול ההורים שלהם. She passed the age…
הַחֲדָשׁוֹת Can’t read Hebrew yet? The Hebrew word חָדָשׁ means new. It’s an adjective, which means that it takes on the gender of word it modifies, for example: קָנִיתִי בְּגָדִים חֲדָשִׁים. I bought new clothes. (בגדים is masculine) and זֹאת מַגֶּבֶת חֲדָשָׁה. This is a new towel….
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/02/מתח-1.m4a” /]מֶתַח The word מתח[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/02/מתח-1.m4a” /] means literally tension, while מתוח[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/02/מתח-2.m4a” /] means tense. But it also means suspense, as in סרטי מתח[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/02/מתח-3.m4a” /] – suspense films, as well as: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/02/מתח-4.m4a” /]אל תשאירו אותי במתח! Don’t leave me in suspense! מתח also has a meaning in physics – voltage.
חֹמֶר לְשִׁנּוּן[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/review-1.mp3″ /] Review Material You spent time on your Hebrew this week. Use these review materials to make it yours to keep. To take full advantage of the review material, click on “Choose a study mode” in the bottom right corner of the box above. [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/review-2.mp3″ /]שבת שלום, וסוף…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/פשע-1.m4a” /]פֶּשַׁע The Hebrew word for crime is פשע[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/פשע-1.m4a” /]. Likewise, organized crime is פשע מאורגן[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/פשע-מאורגן-1.m4a” /]. The term you’re more likely to hear in the Israeli media, though, is ארגוני פשע[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/פשע-3.m4a” /] – crime organizations such as the mafia. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/פשע-4.m4a” /]ישנה מלחמה מתמדת בין המשטרה לבין ארגוני הפשע. There’s a perpetual…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/דיאלוג-1.m4a” /]דּוּ-שִׂיחַ, הִדָּבְרוּת, דִּיאָלוֹג There’s dialogue in the literal sense of two people carrying a conversation. Then there’s dialogue in the more general sense, such as two nations engaging in a peace process. Dialogue in the literal sense, in Hebrew is דו-שיח[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/דיאלוג-2.m4a” /], where שיח[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/דיאלוג-3.m4a” /] means conversation and -דו[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/דיאלוג-4.m4a” /] indicates the number two, that this conversation…