Similar Posts
how to say “labor rights” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2022/04/זכויות-#.m4a” /]זְכוּיוֹת עוֹבְדִים While עבודה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2022/04/זכויות-#.m4a” /] means work or labor, עובד[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2022/04/זכויות-#.m4a” /] is an employee or a worker. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2022/04/זכויות-#.m4a” /]כמה עובדים יש בחברה? How people work (how many employees are) in the company? A right is זכות[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2022/04/זכויות-#.m4a” /], while זכויות[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2022/04/זכויות-#.m4a” /] are rights. So labor or workers’ right are זכויות עובדים….
how to say “to spread your wings” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/02/לפרוש-כנפיים-#.m4a” /]לִפְרוֹשׂ כְּנָפַיִים The Hebrew word for wing is כנף[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/02/לפרוש-כנפיים-#.m4a” /], while a pair of wings is כנפיים[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/02/לפרוש-כנפיים-#.m4a” /]. To spread something out is לפרוש[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/02/לפרוש-כנפיים-#.m4a” /], so that to spread wings is לפרוש כנפיים[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/02/לפרוש-כנפיים-#.m4a” /]. This expression can be used literally or figuratively. For example, a mentor might say to their apprentice: [audioclip…
how to say “I’m stuffed” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/מפוצץ-1.m4a” /]אֲנִי מְפֹצָץ With their penchant for making light of difficult and chronic things like war and terror, Israelis translate I’m stuffed as אני מפוצץ[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/מפוצץ-1.m4a” /] if it’s a male speaking and אני מפוצצת[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/מפוצץ-2.m4a” /] if it’s a female – literally, I’m exploded. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/מפוצץ-3.m4a” /]קינוח? לא, תודה, אני מפוצץ! Dessert? No,…
how to say “image” in Hebrew- part 2
having trouble seeing the print? תַּדְמִית brought to you by Ulpan La-Inyan teaching Hebrew throughout Israel and the world In English, there’s the image of something physical or that which is formed in the mind (a mental image using the imagination), and there’s the psychological image that a person perceives of him/herself and projects to the world, as well as other definitions. The Hebrew…
daily video – how to say “cultured” in Hebrew
how to say “successful” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/מוצלח-1.m4a” /]מֻצְלָח If you’ve got basic Hebrew down, you’re likely familiar with the active-causative verb for to succeed – להצליח[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/מוצלח-2.m4a” /]. It appears in Hebrew literature for the first time in the Torah portion to be read this week, where no matter how much he’s thrown into pits and tossed around as a slave, Joseph ends up…