לנסוע – the basic and most useful Hebrew word for traveling
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/עבריין-1.m4a” /]עֲבַרְיָן The other day we saw the Hebrew word for crime – פשע[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/עבריין-2.m4a” /]. פשע is crime in the general sense, while פשיעה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/עבריין-3.m4a” /] might refer to an individual crime or crime in a certain context such as a neighborhood. An offense, however, is an עבירה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/עבריין-4.m4a” /]. And an offender? That’s an עבריין[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/עבריין-1.m4a”…
זֵר listen and repeat Can’t read Hebrew yet? The Hebrew word for a bouquet is זֵר listen and repeat. It’s also the word for a wreath or a garland. For example: נָתַתִּי לָהּ זֵר פְּרָחִים. I gave her a bouquet of flowers. listen and, from an Israeli version of “Happy Birthday to You”: …
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/06/מחאה-שקטה-#.m4a” /]מְחָאָה שְׁקֵטָה Hebrew has a word for protest – מחאה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/06/מחאה-שקטה-#.m4a” /], and one for demonstration – הפגנה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/06/מחאה-שקטה-#.m4a” /]. The preferred term for peaceful protest follows the English – מחאה שקטה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/06/מחאה-שקטה-#.m4a” /], literally a quiet protest. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/06/מחאה-שקטה-#.m4a” /]ההתפרעויות מהולות במחאות שקטות. The riots are mixed with peaceful protests.
מִשְׁטָרָה listen and repeat Can’t read Hebrew yet? The Hebrew word for police in the general sense, as in “the police,” is מִשְׁטָרָה listen and repeat. It derives from the root שׁ.ט.ר (sh.t.r), also the root of שׁוֹטֵר listen and repeat, and שׁוֹטֶרֶת listen and repeat, a police officer (male and female, respectively). The word falls into…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/לך-על-זה-1.m4a” /]לֵךְ עַל זֶה The Hebrew expression for go for it, when spoken to a male anyway, is לך על זה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/לך-על-זה-1.m4a” /] – literally, go on it, conjuring the image of going on a path. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/לך-על-זה-2.m4a” /]רוצה ללמוד שיווק דיגיטלי? לך על זה! You (a male) want to study digital marketing? Go for…
having trouble seeing the print? לִכְפּוֹת Conversational Hebrew class starts Sunday! 10 spots available per course. Sign up now! This issue is such a hot, loaded topic in Israel and among Jews (and people of other religions) everywhere that I’m having trouble formulating what to write, lest I step on someone’s toes. כיפות What’s…