learn to speak Hebrew with us… this summer!


[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/01/נציג-שירות-#.m4a” /]נְצִיג שֵׁירוּת Here’s a term you’re likely to hear on one of those automated recordings when you call a service provider: נציג שירות[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/01/נציג-שירות-#.m4a” /] – literally, service representative. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/01/נציג-שירות-#.m4a” /]נציגי השירות שלנו מטפלים בפניות קודמות. Our service reps are handling other customers (previous inquiries). A single service rep is a נציג[audioclip…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/מגב-1.m4a” /]מַגָּב Yesterday we saw the Hebrew word for towel – מגבת[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/מגב-2.m4a” /]. What we might call the masculine form of מגבת is מגב[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/מגב-1.m4a” /] – a mop. מגב is usually for cleaning floors, but it could also refer to a smaller mop-like device, as in: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/מגב-3.m4a” /]יש לך מגב לנקות את השמשה?…
להרתם Even if you’re more or less fluent in Hebrew, there’s a good chance you don’t know this word. To enlist oneself or to devote oneself – say, to a cause – is לְהֵרָתֵם (le-heh-rah-TEHM). For example, כָּל הַיְּלָדִים נִרְתָּמִים לַעֲזוֹר בַּבָּיִת (kohl hah-yeh-lah-DEEM neer-tah-MEEM lah-ah-ZOHR bah-BAH-yeet) – all the kids “are enlisting” to help…