how to say “to make fun” in Hebrew
אתה צוחק עלי?
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/09/נפש-חיה-#.m4a” /]נֶפֶשׁ חַיָּה The English expression a living soul is a literal translation of the Hebrew – נפש חיה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/09/נפש-חיה-#.m4a” /]. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/09/נפש-חיה-#.m4a” /]בשעה כזאת של הלילה אין נפש חיה ברחוב. At this time of night there isn’t a living soul in the street. Broken down: נפש[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/09/נפש-חיה-#.m4a” /] – soul חיה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/09/נפש-חיה-#.m4a”…
חֹמֶר לְשִׁנּוּן[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/review-1.mp3″ /] Review Material You spent time on your Hebrew this week. Use these review materials to make it yours to keep. To take full advantage of the review material, click on “Choose a study mode” in the bottom right corner of the box above. [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/review-2.mp3″ /]שבת שלום, וסוף…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/07/הלוואי-#.m4a” /]הַלְּוַואי, מִי יִתֵּן, לוּ יְהִי Hebrew has several ways of expressing a wish such as “if only!” The one that Israelis use in everyday speech is הלוואי[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/07/הלוואי-#.m4a” /], as in: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/07/הלוואי-#.m4a” /]הלוואי והיה לי זמן לעשות את הכול. If only I had time to do it all. הלוואי[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/07/הלוואי-#.m4a” /] comes from…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/12/מצעים-#.m4a” /]מַצָּעִים The Hebrew word for linen the material is פשתן[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/12/מצעים-#.m4a” /], but the term for linens meaning bedding is מצעים[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/12/מצעים-#.m4a” /]. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/12/מצעים-#.m4a” /]האירוח כולל מצעים ומגבות. Accommodation includes linens and towels. מצעים is the plural of מצע[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/12/מצעים-#.m4a” /], which itself comes from the root י.צ.ע[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/12/מצעים-#.m4a” /]. This word has…
חֹמֶר לְשִׁנּוּן[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/review-1.mp3″ /] Review Material You spent time on your Hebrew this week. Use these review materials to make it yours to keep. To take full advantage of the review material, click on “Choose a study mode” in the bottom right corner of the box above. [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/review-2.mp3″ /]שבת שלום, וסוף…