how to say “to make fun” in Hebrew
אתה צוחק עלי?
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/כדאי-1.m4a” /]כְּדַאי Hebrew has several ways of saying worthwhile or worth it in Hebrew, one of which is שווה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/כדאי-2.m4a” /] – literally, equal, a word we’ve seen recently in this blog. Perhaps the most common word to express worthwhile is כדאי[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/כדאי-1.m4a” /], deriving originally from Aramaic. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/כדאי-3.m4a” /]לא כדאי. It’s not worth it….
having trouble seeing the print? סִרְטוֹן Perhaps you know the Modern Hebrew word for movie or film – סֶרֶט (SEH-ret). The word made its first appearances in the Hebrew language a few thousand years ago, in the bodies of Jewish literature known as the Mishnah (מִשְׁנָה – meesh-NAH) and the Midrash (מִדְרָש – meed-RAHSH). In those…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/07/גורל-#.m4a” /]גּוֹרָל Today we use the word גורל[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/07/גורל-#.m4a” /] to mean destiny or fate. But the original meaning of the word was lot as in a lottery, the way the Land of Israel was divided among the tribes of Israel: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/07/גורל-#.m4a” /]אֶל אֲשֶׁר-יֵצֵא לוֹ שָׁמָּה הַגּוֹרָל, לוֹ יִהְיֶה (במדבר ל”ג, נ”ד) Whatever falls to them by…
להירשם On the occasion of the upcoming session of Ulpan La-Inyan (in Jerusalem and Tel Aviv!!!!), today’s dose of Hebrew is לְהֵרָשֵׁם (le-heh-rah-SHEM) – to register. For example, you might say something like אֲנִי כָּל כַּךְ רוֹצֶה/רוֹצָה להירשם לַקּוּרְס שֶׁל אוּלְפָּן לָעִנְיָן! (ah-NEE kohl KAHKH roh-TSEH/roh-TSAH le-heh-rah-SHEM lah-KOORSS shel ool-PAH lah-een-YAHN) – I…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/12/ירחון-#.m4a” /]חוֹדְשִׁי, יַרְחוֹן How do you say monthly in Hebrew? That depends on whether you’re using the word as an adjective or as a noun. As an adjective, it’s חודשי[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/12/ירחון-#.m4a” /]. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/12/ירחון-#.m4a” /]אוי, קיבלנו את החשבון החודשי! Oy, we got the monthly bill! חודשי comes from חודש[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/12/ירחון-#.m4a” /] meaning month, which…