Similar Posts
daily video – how to say “a dozen” in Hebrew
how to say “superficial” in Hebrew
having trouble seeing the print? שִׁטְחִי, שִׁטְחִית Learn Hebrew through Israeli music. Tune in to my show Wednesdays at 12pm Israel time. Only at www.rustymike.com Yesterday I introduced the Hebrew word for flat – שָׁטוּח (shah-TOO-ahkh), which derives from the root ש.ט.ח (sh.t.kh) meaning spread out. Another related word is that for superficial – something that remains on…
how to say “foundation” in Hebrew
תשתית If you’d prefer a larger font… Perhaps you know the word for basis or foundation, in the more abstract sense: יְסוֹד (yeh-SOHD). There’s another word, however, for the foundation or infrastructure of a house, a city, a state, etc: תַּשְׁתִּית (tahsh-TEET), such that Israel’s Ministry of Infrastructure(s) is מִשְׂרַד הַתַּשְׁתִּיוֹת (mees-RAHD hah-tahsh-tee-YOHT). Over…
how to say and use “pleasant” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/נעים-1.m4a” /]נָעִים The Hebrew word for pleasant is נעים[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/נעים-1.m4a” /]. But whereas in English pleasant isn’t such a common word, Hebrew’s נעים appears in all kinds of common expressions. For instance, you may recognize נעים from the equivalent of nice to meet you – literally, very pleasant – נעים מאוד[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/נעים-2.m4a” /]. Another common phrase is לא נעים לי[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/נעים-3.m4a” /] – it’s unpleasant…
how do say “a cover” in Hebrew?
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/מכסה-1.m4a” /]מִכְסֶה, כִּסּוּי No, this is not about a cover song – that’s קאוור[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/מכסה-2.m4a” /] (also called by the rare academician, גרסת כיסוי[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/מכסה-3.m4a” /]). This post is about the cover of a pot or a car – otherwise known as a lid or a hood. The word for these is מכסה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/מכסה-4.m4a” /]. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/מכסה-5.m4a”…
how to say “example” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/דוגמה-1.m4a” /]דֻּגְמָה The root ד.ג.מ[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/דוגמה-2.m4a” /] spawns many words in Hebrew, including דוגמן/דוגמנית[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/דוגמה-3.m4a” /] – model (as in Bar Refaeli), דגימה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/דוגמה-4.m4a” /] – sampling and דגם[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/דוגמה-5.m4a” /] – model (think BMW i8). But perhaps the most common word derived from ד.ג.מ is דוגמה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/דוגמה-1.m4a” /] – example. For example (לדוגמה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/דוגמה-6.m4a” /]): [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/דוגמה-7.m4a” /]אני לא…
