how to say “to motivate”/”to persuade” in Hebrew

לְדַרְבֵּן




One of the students in my Level 5 class invited us to her home in Gush Etzion, where her husband (a tour guide) gave us a history of the region spoken all in Hebrew. She, the student, also served us really tasty home-baked banana-chocolate-chip cake.


After our introduction to the region, we all went to Kfar Etzion, where we toured the museum and watched the audio-visual presentation.





I found the presentation inspiring. It gave me a healthy reminder, as has the Begin Center, of what the State of Israel means to the Jewish people. It also reminded me of how grateful I can feel, how grateful I must feel, to all those who gave their lives so that the Jewish people live here.

A caravan of trucks bringing food and supplies to the residents of Gush Etzion, 1948





The audio-visual, the articulate explanation, the sightseeing, the trip out there, and the banana-chocolate-chip cake… all these provoked me, motivated me, persuaded me – דִּרְבְּנוּ אוֹתִי (deer-beh-NOO oh-TEE) – to write this entry.

לְדַרְבֵּן (leh-dahr-BEN) is to motivate, to persuade, etc… It comes from the Biblical Hebrew word for spur – דָּרְבָּן (dohr-BAHN). It’s an “intensive” פיעל (pee-EL) verb.



By the way, we’ve got a branch of Ulpan La-Inyan in Gush Etzion, managed by one of our all-star teachers, Naftali Schindler.

Here’s our group posing at the Kfar Etzion museum:


 עמי וחברים במוזיאון



Join me tomorrow (Tuesday) in Raanana and tomorrow (Wednesday) in Jerusalem!



Discount DEADLINE – this Thursday!
Registration is open for our spring session.
Check out our state-of-the-art conversational Hebrew courses
in JerusalemEfrat and Raanana.

Similar Posts