how do you say “Jewish history” in Hebrew?

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/היסטוריה-של-1.m4a” /]הִיסְטוֹרְיָה שֶׁל עַם יִשְֹרָאֵל, הִיסְטוֹרְיָה יְהוּדִית

You may have struggled through the first word in the title, but soon hit yourself on the forehead realizing that היסטוריה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/היסטוריה-של-2.m4a” /] is basically history (well, historia) in Hebrew letters.

And while היסטוריה יהודית[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/היסטוריה-של-3.m4a” /] means Jewish history and is a term used fairly often, the preferred term among Israeli educators and their students is היסטוריה של עם ישראל[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/היסטוריה-של-4.m4a” /] – (the) history of the People of Israel.

Because the term יהודית[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/היסטוריה-של-5.m4a” /] – Jewish – refers to this people only since Solomon’s kingdom was divided in two – יהודה וישראל[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/היסטוריה-של-6.m4a” /] – Judea and Israel.

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/היסטוריה-של-7.m4a” /]אבל ההיסטוריה של עם ישראל מתחילה הרבה קודם.

But the history of the People of Israel starts long beforehand.

Similar Posts