Similar Posts
daily video – how to say “for all intents and purposes” in Hebrew
how to say “endangered species” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/מינים-בסכנת-הכחדה-1.m4a” /]מִינִים בְּסַכָּנַת הַכְחָדָה Yesterday we saw the scientific word for species – מין[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/מינים-בסכנת-הכחדה-2.m4a” /]. What about a species that is endangered? That’s מין בסכנת הכחדה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/מינים-בסכנת-הכחדה-3.m4a” /], literally, species in danger of extinction. Broken down: בסכנת[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/מינים-בסכנת-הכחדה-4.m4a” /] – in danger of הכחדה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/מינים-בסכנת-הכחדה-5.m4a” /] – extinction For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/מינים-בסכנת-הכחדה-6.m4a” /]היא סיימה…
how do you say “I beg of you!” in Hebrew?
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/להתחנן-1.m4a” /]אֲנִי מִתְחַנֵּן! The Hebrew word for to beg or to plead – להתחנן[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/להתחנן-2.m4a” /] – goes all the way back to Biblical times. In fact, it appears in the title of last week’s Torah portion – ואתחנן[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/להתחנן-3.m4a” /] – and I pleaded. Here’s an example in Modern Hebrew: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/להתחנן-4.m4a” /]אמא, אני מתחננת, תקני לנו…
how to say “required reading” in Hebrew
Can’t read Hebrew yet? קְרִיאַת חוֹבָה I just finished reading ‘Tis, the second of Frank McCourt’s three memoirs. I read his first book Angela’s Ashes this past summer, and I’ve just started Teacher Man. These books comprise the story of a perennial student of life. Spiced with pain, humor and understanding, this is his great legacy. …
how to say “mirror” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/מראה-1.m4a” /]מַרְאָה, רְאִי Non-human and non-animal things in English have no grammatical gender. You wouldn’t say “she’s a nice shirt” or “he’s a big house.” Most other Western and Middle-Eastern languages do have such gender assignments, and Hebrew is no exception. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/מראה-2.m4a” /]היא חולצה יפה. It’s a nice shirt. and [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/מראה-3.m4a”…