how to say “to move house” in Hebrew
having trouble seeing the print?

![]()
having trouble seeing the print?

![]()
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/בדיחה-1.m4a” /]בְּדִיחָה While to laugh is לצחוק[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/בדיחה-2.m4a” /], a joke is בדיחה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/בדיחה-1.m4a” /]. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/בדיחה-3.m4a” /]באופן מפתיע, היא פרצה בצחוק מהבדיחה שלי. Surprisingly, she burst out laughing from my joke. בדיחה came to Hebrew via Aramaic, where in the Talmud we have the expression מילתא דבדיחותא[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/בדיחה-4.m4a” /] – words of entertainment.
לשלוף One of my favorite Hebrew verbs is לִשְׁלוֹף (leesh-LOHF) – to draw, as in, to draw a sword. That’s the meaning found in the Bible. But I can also pull a rabbit out of a hat… or a word from my memory – אֲנִי שׁוֹלֵף אֶת הַמִּלָּה מֵהַזִּכָּרוֹן (ah-NEE shoh-LEFF et hah-mee-LAH…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/media-files/nice-to-meet-you-1.mp3″ /]נָעִים לְהַכִּיר When I go to the pool, I’m usually there to swim laps, so I use the fast lane. Last night, as I was swimming at my regular pace, an older man suddenly cut into my lane and started doing a slow breaststroke. Out of respect for his age and out of fear for…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/רד-מהעץ-1.m4a” /]רֵד מֵהָעֵץ We’ve seen that the word לרדת[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/רד-מהעץ-2.m4a” /] means to get off, as in לרדת מהאוטובוס[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/רד-מהעץ-3.m4a” /] – to get off the bus. In the imperative – get off! – this is רד[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/רד-מהעץ-4.m4a” /] when speaking to a male, רדי[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/רד-מהעץ-5.m4a” /] to a female and רדו[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/רד-מהעץ-6.m4a” /] to a group. לרדת מנושא[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/רד-מהעץ-7.m4a”…
תַּנְחוּמִים listen to this word pronounced The other day, a friend and reader of this blog – a woman who watched me grow up – lost her husband, Roni Yelloz. Her sons, with whom I grew up, lost their father. To Eva, Marc, Joe and Gabi, my heart goes out to you. The Hebrew word…