how to say “melting” in Hebrew

 

Can’t read Hebrew yet?

נָמֵס, מִתְמוֹסֵס
 

 

 
You may recall the Wicked Witch of the West from the Wizard of Oz crying out, I’m melting! I’m melting!
 
In Hebrew, that’s:
 
אֲנִי נְמֵסָה! אֲנִי נְמֵסָה!
 
 
מכשפה
 
 
The root of נמסה   is מ.ס.ס (m.s.s), plugged into a variation of the נפעל verb form to generate our word. נמסה is melting when referring to something feminine such as the Wicked Witch of the West, while נָמֵס   is melting when referring to something masculine such as ice:
 
הַקֶּרַח נָמֵס בַּשֶּׁמֶשׁ.
The ice is melting in the sun.
 
 
The infinitive form meaning to melt – לְהִמַּס   – is hardly ever spoken. Instead, Israelis use the reflexive-intensive verb form to create the word לְהִתְמוֹסֵס 
 
גבר מחזר
 
 
This word often replaces נמס and נמסה as well, as in:
 
הַלֵּב שֶׁלָּה מִתְמוֹסֵס.
Her heart is melting.
 
 
To melt as in to melt something else is the active-causative לְהַמִּיס  , for example:
 
הַשֶּׁמֶשׁ הִמִּיסָה אֶת הַשֶּׁלֶג.
The sun melted the snow.
 

Similar Posts