how to say “victim” in Hebrew
הָאָדָם הַקַּדְמוֹן listen and repeat Can’t read Hebrew yet? Some of you may recall the 1992 movie Encino Man. It’s about a frozen caveman who is dug up in a suburban backyard and helps two high school seniors become the most popular kids in school. I recently watched the movie again and relived…
having trouble seeing the print? קוֹלוֹמְבּוּס גִּלָּה אֶת אָמֶרִיקָה Conversational Hebrew ClassesThis Fall, in Jerusalem and Tel Aviv Register Now! this week’s video dose of Hebrew! by Ami Steinberger, Founder and Director, Ulpan La-Inyan Enjoying Your Daily Dose of Hebrew? Consider making a donation!
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/01/לבוא-בדרישות-#.m4a” /]לָבוֹא בִּדְרִישׁוֹת To demand or to require something in Hebrew is the simple verb לדרוש[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/01/לבוא-בדרישות-#.m4a” /], as in: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/01/לבוא-בדרישות-#.m4a” /]בעבודה דורשים ממני להישאר שעות נוספות. At work they are requiring of me to stay extra hours. But no one likes being demanded of to do things. So here’s an expression that can be…
לַחְפּוֹר[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/לחפור-1.mp3″ /] This one’s for Zeev. Here’s an expression I thought was authentically Israeli, until I looked it up and found that the source is English and possibly other languages. The simple verb לחפור[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/לחפור-1.mp3″ /] means literally to dig, but figuratively it’s one of the things that the Modern Israeli version of a Yente does: ask questions…