Similar Posts
one of the Hebrew words for “a sound”
having trouble seeing the print? קוֹל Conversational-Hebrew classes in Jerusalem – Tel Aviv RBS – Rehovot – everywhere else There’s something special about sound: This one’s for Rabbi Simcha Frischling, founder and director of The Call of the Shofar. Further build your Hebrew vocabulary with… with a special discount for YDDH enthusiasts like yourself
how to say “burden” in Hebrew
having trouble seeing the print? נֵטֶל Never experienced Ulpan La-Inyan? We’re offering free demo classes throughout the summer. Sign up for yours now! The big topic in Israeli national news recently has been that of the possibility of expanding the draft to include Haredim and Arabs. The papers and the protesters talk…
how to say “not true!” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/לא-נכון-1.m4a” /]לֹא נָכוֹן! Two Israeli kids, a sister and a brother, are fighting in the backseat of the family car. אמא[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/לא-נכון-2.m4a” /] – Mother – turns her head to shush them, but her daughter says: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/לא-נכון-3.m4a” /]הוא התחיל! He started! To which the son replies: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/לא-נכון-1.m4a” /]לא נכון! Not true! Note…
daily video – how to say “hippo” in Hebrew
how to say “to man” or “to staff” in Hebrew
having trouble seeing the print? לְאַיֵּשׁ listen and repeat highly recommended reference for further vocabulary growth If you read the title of this post and didn’t quite understand what I’m getting it, you’re probably not the only one. The word לְאַיֵּשׁ ( listen and repeat) doesn’t really have a direct translation into English. The best I could come up with…
How to say “used to be” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/04/פעם-היה-1.m4a” /]פַּעַם הָיָה Sometimes there’s a gap between what we say and what we mean, and I’m not talking about lying. Take for example the expression used to be in English – what does once upon a time have to do with using? Hebrew’s term for this is more straightforward: פעם [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/04/פעם-היה-2.m4a” /], literally,…