how to say “leadership” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/01/הגיל-הרך-#.m4a” /]הַגִּיל הָרַךְ We’ve seen that at least one Hebrew expression for newborn is רך הנולד[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/01/הגיל-הרך-#.m4a” /] – literally, a soft one that has been born. Another similar expression is הגיל הרך[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/01/הגיל-הרך-#.m4a” /] – the soft age, or early childhood. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/01/הגיל-הרך-#.m4a” /]היא עושה התמחות בטיפול בגיל הרך. She’s doing an internship…
חֹמֶר לְשִׁנּוּן[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/review-1.mp3″ /] Review Material You spent time on your Hebrew this week. Use these review materials to make it yours to keep. To take full advantage of the review material, click on “Choose a study mode” in the bottom right corner of the box above. [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/review-2.mp3″ /]שבת שלום, וסוף…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/08/מצפה-תת-ימי-#.m4a” /]מִצְפֵּה תַּת-יַמִּי Eilat, Israel’s resort town, hosts lots of attractions like water skiing, snorkeling, and an underwater observatory. The latter, in Hebrew, is מצפה תת-ימי[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/08/מצפה-תת-ימי-#.m4a” /], as in: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/08/מצפה-תת-ימי-#.m4a” /]מהמצפה התת-ימי אפשר לראות גם כרישים! From the underwater observatory you can even see sharks! מצפה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/08/מצפה-תת-ימי-#.m4a” /] – observatory – comes…
לְהַאֲכִיל Can’t read Hebrew yet? Since the topics in this week’s Torah portion tend to revolve around food, I’ll dedicate this week’s entries to that favorite pastime – eating. To eat is לֶאֱכוֹל listen and repeat. The root is א.כ.ל (a.k.l), and it’s a simple verb. Plugging that root into the causative verb form, we…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/חדר-הלבשה-1.m4a” /]חֲדַר הַלְבָּשָׁה To wear is ללבוש[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/חדר-הלבשה-2.m4a” /]. To get dressed is להתלבש[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/חדר-הלבשה-3.m4a” /]. To dress someone else is להלביש[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/חדר-הלבשה-4.m4a” /]. A dressing room is חדר הלבשה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/חדר-הלבשה-1.m4a” /]. For example, you might see this on the list of rules at the community pool: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/חדר-הלבשה-5.m4a” /]יש להתנגב במגבת לפני היציאה לחדר ההלבשה. Dry off…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/להתייעץ-1.m4a” /]לְהִתְיָעֵץ People like to give advice – not many like receiving it unsolicited. The Hebrew word for advice is עצה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/להתייעץ-2.m4a” /], while pieces of advice are עצות[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/להתייעץ-3.m4a” /]. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/להתייעץ-4.m4a” /]יש לי כמה עצות בשיבלך. I have a few pieces of advice for you (a male). But solicited advice is…