how to say “the United States” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/05/מקלחת-#.m4a” /]מִקְלַחַת This week we’ve seen a series of words that follow a pattern: משמרת[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/05/מקלחת-#.m4a” /] – shift, מברשת[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/05/מקלחת-#.m4a” /] – brush, משקפת[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/05/מקלחת-#.m4a” /] – goggles/binoculars and מקלדת[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/05/מקלחת-#.m4a” /] – keyboard. The word for shower – מקלחת[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/05/מקלחת-#.m4a” /] – would also sound like the others, but since its final root letter…
חֻלְצָה מְכֻפְתֶּרֶת Can’t read Hebrew yet? The Hebrew word for shirt is חֻלְצָה . And the word for button is כַּפְתּוֹר . To form button-down or that which is made with buttons, Hebrew plugs כפתור into the passive-intensive verb form to yield מְכֻפְתָּר in the masculine and מְכֻפְתֶּרֶת in the…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/04/עינוי-#.m4a” /]עִינּוּי The Hebrew פיעל verb לְעַנּוֹת[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/04/עינוי-#.m4a” /] means to torture, while torture itself is עינוי[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/04/עינוי-#.m4a” /]. For example, someone with bad tooth genes might say: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/04/עינוי-#.m4a” /]לשבת אצל רופא השיניים זה עינוי! Sitting at the dentists’ is torture! The root of עינוי and לְעַנּות is ע.נ.ה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/04/עינוי-#.m4a” /], which appears to be…
having trouble seeing the print? שְׁאֵרִיוֹת Class starts January 29th! Check out Ulpan La-Inyan’s winter course offerings! It’s Monday night in Israel. Some of us are still eating leftovers from שַׁבָּת (Shabbat). The Hebrew word for leftovers is שְׁאֵרִיוֹת (sheh-eh-ree-YOHT), from the root שׁ.א.ר (sh.a.r), remaining. The singular version is שְׁאֵרִית (sheh-eh-REET), a…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/media-files/moreh-1.mp3″ /]מוֹרֶה, מוֹרָה Today (Monday), one of the greatest Torah leaders of our generation passed away. He was known by the Jewish world as Rabbi Ovadia Yosef, but among those following his specific brand of Judaism, he was known affectionately and reverently by the Aramaic word for our master or our teacher, מָרָן[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/media-files/moreh-2.mp3″ /]. In…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/10/סיפור-כיסוי-#.m4a” /]סִפּוּר כִּסוּי When I say cover story I’m not referring to a front-page article – that’s כתבת שער[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/10/סיפור-כיסוי-#.m4a” /]. I’m talking about an alibi, a fictitious story meant to cover up one’s true actions. The Hebrew term for this is סיפור כיסוי[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/10/סיפור-כיסוי-#.m4a” /] – literally, a cover story. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/10/סיפור-כיסוי-#.m4a” /]יש…