how to say “raffle” in Hebrew
להפרד This one’s for Eva – thanks for the request! Most people who have even the most rudimentary familiarity with Hebrew know that שָׁלוֹם (shah-LOHM) means both hello and goodbye (and, literally, peace). But to say goodbye, as in to part ways with someone – is a substantially different expression in Hebrew. The word is…
בֹּקֶר צַח listen to this phrase and repeat it Conversational Hebrew classes starting in Tel Aviv end of August Levels 1 and 2 intensive – afternoon, evening Classes in other locations will be announced soon. Today, the Jewish festival of love, was a gorgeous day in Jerusalem. The temperature throughout the day was warm but not too…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2022/04/כתובת-1.m4a” /]כְּתוֹבֶת The Hebrew word for address is כתובת[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2022/04/כתובת-2.m4a” /]. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2022/04/כתובת-3.m4a” /]מה הכתובת למשלוח? What’s the address for delivery? and [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2022/04/כתובת-4.m4a” /]יש לי יותר מדי כתובות אימייל. I have too many email addresses. While the primary usage of כתובת today is address, it also means inscription, which is what it…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/לגנות-1.m4a” /]לְגַנּוֹת After the horrors of Paris Friday night, powers that be all around the world denounced the acts of terror. The Hebrew word for to denounce is לגנות[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/לגנות-1.m4a” /]. The root is ג.נ.ה (g.n.h), but since the ה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/לגנות-2.m4a” /] makes a weak sound and disappears in many conjugations, the feminine ות-[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/לגנות-3.m4a” /] ends…
having trouble seeing the print? סִיּוּט, חֲלוֹם בַּלָּהוֹת listen and repeat Don’t yet read Hebrew? Learn now, for free! In English, we use the word nightmare in both the literal sense of a bad dream, and in the figurative, emphatic sense of a difficult event or series of events. So too in Hebrew, where…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/12/כדור-בקנה-#.m4a” /]כַּדּוּר בַּקָּנֶה English invokes magic to talk about someone having a backup plan – a trick up his sleeve. Hebrew uses a military metaphor – כדור בקנה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/12/כדור-בקנה-#.m4a” /] – literally, a bullet in the barrel. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/12/כדור-בקנה-#.m4a” /]חשבנו שהוא סיים את הקריירה הפוליטית, אבל מסתבר שהיו לו עוד כמה כדורים בקנה. We…