how to say “surprise” in Hebrew

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/הפתעה-1.m4a” /]הַפְתָּעָה

The Hebrew word for to surprise is להפתיע[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/הפתעה-2.m4a” /], an active-causative verb deriving from the word פתע[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/הפתעה-3.m4a” /] meaning, roughly, suddenly.

For example:

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/הפתעה-4.m4a” /]הוא הפתיע אותה ביום ההולדת שלה.

He surprised her on her birthday.

Likewise, a surprise is הפתעה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/הפתעה-1.m4a” /].

For example, if you’re caught off guard at home you might say, ambiguously:

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/הפתעה-5.m4a” /]לא ידעתי שאתם באים לבקר! איזו הפתעה!

I didn’t know you guys were coming to visit! What a surprise!

Similar Posts