Similar Posts
how to say “get off your high horse” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/רד-מהעץ-1.m4a” /]רֵד מֵהָעֵץ We’ve seen that the word לרדת[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/רד-מהעץ-2.m4a” /] means to get off, as in לרדת מהאוטובוס[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/רד-מהעץ-3.m4a” /] – to get off the bus. In the imperative – get off! – this is רד[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/רד-מהעץ-4.m4a” /] when speaking to a male, רדי[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/רד-מהעץ-5.m4a” /] to a female and רדו[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/רד-מהעץ-6.m4a” /] to a group. לרדת מנושא[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/רד-מהעץ-7.m4a”…
how to say “house plant” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/11/עציץ-#.m4a” /]עֲצִיץ Technically, the word עציץ[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/11/עציץ-#.m4a” /] refers to the pot where the house plant lives, but people also use it to mean the plant itself. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/11/עציץ-#.m4a” /] עציצים לא נפטרים, הם מתים. House plants don’t pass away, they die. That example is based on a true story, which you…
daily video – how to say “comments and enlightenment” in Hebrew
how to say “spy” in Hebrew
מְרַגֵּל The Hebrew word for spy is מרגל if he’s a man, or מרגלת if she’s a woman. For example: אלי כהן היה אחד המרגלים המפורסמים ביותר בהיסטוריה. Eli Cohen was one of the most famous spies in history. מרגל comes from the word רגל – foot: a spy is someone who walks around, collecting information….
how to say “exemplary” in Hebrew
לְמוֹפֵת listen and repeat Can’t read Hebrew yet? The Passover Seder describes the Exodus as having taken place with signs and wonders – בְּאוֹתוֹת וּבְמוֹפְתִים listen and repeat. A מוֹפֵת listen and repeat is a wonder, something captivating and thus deserving of attention. Modern Hebrew also uses מופת to refer to people deserving attention…
how to say “to arrive early” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/07/להקדים-#.m4a” /]לְהַקְדִּים You may know the Hebrew word for to be late – לאחר[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/07/להקדים-#.m4a” /]. Note that while in English we talk about being late, in Hebrew לאחר is an actual (פיעל) verb. The same is true for the word for to be early – להקדים[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/07/להקדים-#.m4a” /]: it’s a הפעיל verb of the root ק.ד.מ[audioclip…