how to say “default” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2022/01/ברירת-מחדל-#.m4a” /]בְּרֵירַת מֶחְדָּל, דִּיפוֹלְט
While Israelis certainly use דיפולט[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2022/01/ברירת-מחדל-#.m4a” /] to mean default, there’s also the properly-Hebrew expression, ברירת מחדל[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2022/01/ברירת-מחדל-#.m4a” /] – literally, option of lack of action – since the default is what happens when we don’t take action.
For example:
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2022/01/ברירת-מחדל-#.m4a” /]צבע ברירת המחדל של הרקע הוא לבן.
The default color of the background is white.
ברירת[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2022/01/ברירת-מחדל-#.m4a” /] is the connected (construct) form of ברירה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2022/01/ברירת-מחדל-#.m4a” /] – option/choice.