daily video – how to say “the rest” in Hebrew
To slow down the audio or to turn on captions (CC), start playing the video and then click the settings icon ⚙️.
LEARNING TIPS
Hebrew beginners
Watch with English captions a few times, then with Hebrew captions, then without captions, and see what you understand.
Intermediate learners
Watch without captions, pausing to write down what you hear (even if it sounds like gibberish). Then watch with Hebrew captions to correct yourself. Then with English to confirm you understood everything.
Advanced learners
Watch without captions, then with Hebrew captions, then with English as necessary.
תעתיק של הכתוביות בעברית
אהלן חברים
יש “שער” ויש “שאר”
לא להתבלבל ביניהן
שער זה דבר כזה – זה…
דרך שנכנסים דרכה
כמו דלת
אבל בדרך כלל בפתח של חצר
או של עיר למשל
יש שערי העיר העתיקה ירושלים
שער ציון, שער יפו וכו’
לעומת זאת, “השאר”…
אפשר להגיד “שאר הדברים”
זה בסמיכות
אבל כשאומרים “השאר”
אומרים לא “השַאר” אלא “השְאר”
וגם שער – כמו דלת
היא בעי”ן
ושאר – כמו יתר, יתר הדברים
היא באל”ף
טוב, זהו חברים, להתראות
Transcript of English subtitles
Hi friends
there’s שער (gate) and שאר (the rest)
don’t get confused between them
שער is something like this – it’s …
a way through which we enter
like a door
but usually at the entrance of a yard
or a city, for example,
there are gates in the Old City
Zion Gate, Jaffa Gate, etc.
on the other hand, השאר (the rest) …
you can say “the rest of things”
this is in the construct state
but when you say “the rest” you
don’t say השַאר but השְאר
also, שער like a door
has an Ayin
and שאר – like the rest, the rest of the things
has an Alef
well, that’s all friends, see you later