how to say “flame fanner” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/04/נפנף-#.m4a” /]נַפְנַף
The American barbecue scene is dominated by large, sturdy grills that run on gas or electricity.
While more and more Israelis now own such grills, there’s still a strong culture of barbecuing in the park or in the forest using portable grills – מנגלים[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/04/נפנף-#.m4a” /] – especially on יום העצמאות[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/04/נפנף-#.m4a” /] – Independence Day.
But how do Israelis keep the flames roaring without a gas-powered device? They’ve got to fan the flames with something handy – usually a piece of cardboard, or a Frisbee if the kids are done playing with it. Whatever form it takes, this makeshift fan is called a נפנף[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/04/נפנף-1.m4a” /], from the פיעל verb לנפנף[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/04/נפנף-#.m4a” /] – to wave.
So what’s a nickname for יום העצמאות?
יום הנפנפים[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2021/04/נפנף-#.m4a” /] – The Day of the Flame Fanners