How to say “heart transplant” in Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/03/השתלת-לב-1.m4a” /]הַשְׁתָּלַת לֵב While the heart transplant is a modern activity, the idea of planting certainly appears in Biblical Hebrew under the root ש.ת.ל[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/03/השתלת-לב-2.m4a” /], as in the simple פעל verb לשתול[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/03/השתלת-לב-3.m4a” /] – to plant. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/03/השתלת-לב-4.m4a” /]הילדה שתלה שתיל. The girl planted a sapling. What about a transplant?…