conversation: how to say “pouring rain” in Hebrew
Conversation based on this Dose of Hebrew
Conversation based on this Dose of Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/07/גשם-שוטף-#.m4a” /]גֶּשֶׁם שׁוֹטֵף If you live in Israel or בחוף המערבי[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/07/גשם-שוטף-#.m4a” /] – on the west coast of the United States, you may be wondering why I’m talking about rain in the middle of the summer. But if you’ve been בחוף המזרחי[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/07/גשם-שוטף-#.m4a” /] – on the east coast of the US, you know…
Conversation based on this Dose of Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/07/משום-מקום-#.m4a” /]מִשּׁוּם מָקוֹם If you’ve got some basic Hebrew under your belt, you may know how to say nothing – כלום[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/07/משום-מקום-#.m4a” /] or שום דבר[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/07/משום-מקום-#.m4a” /]. Out of nowhere is משום מקום[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/07/משום-מקום-#.m4a” /] – literally, from no place. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/07/משום-מקום-#.m4a” /]הוא הופיע משום מקום והתחיל להיות חלק מהמשפחה. He appeared out…
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/07/להופיע-#.m4a” /]לְהוֹפִיעַ Perhaps you know the Hebrew word for a show – מופע[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/07/להופיע-#.m4a” /] (or perhaps its synonym, הופעה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/07/להופיע-#.m4a” /]). These words come from the הפעיל verb להופיע[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/07/להופיע-#.m4a” /] – to appear, which means to perform. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/07/להופיע-#.m4a” /]הלהקה מופיעה כל יום בעיר אחרת בחוף המזרחי. The band is appearing/performing every day in…
Conversation based on this Dose of Hebrew
[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/07/החוף-המערבי-#.m4a” /]הַחוֹף הַמַּעֲרָבִי Although I now live in Israel, I grew up on the west coast – החוף המערבי[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/07/החוף-המערבי-#.m4a” /] – of the United States. חוף[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/07/החוף-המערבי-#.m4a” /] means coast. It also means beach, but the preferred term for beach in going to the beach is ים[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/07/החוף-המערבי-#.m4a” /] – literally, sea. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2019/07/החוף-המערבי-#.m4a” /]בואו ניסע לים!…
Conversation based on this Dose of Hebrew
חֹמֶר לְשִׁנּוּן[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/review-1.mp3″ /] Review Material You spent time on your Hebrew this week. Use these review materials to make it yours to keep. To take full advantage of the review material, click on “Choose a study mode” in the bottom right corner of the box above. [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/review-2.mp3″ /]שבת שלום, וסוף…