how to say “corona patient” in Hebrew

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/03/חולה-קורונה-#.m4a” /]חוֹלֶה קוֹרוֹנָה When referring to someone with a disease, the English word patient sounds much nicer than its Hebrew equivalent – חולֶה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/03/חולה-קורונה-#.m4a” /] (a male) or חולָה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/03/חולה-קורונה-#.m4a” /] (a female), meaning literally sick one. In any case, a corona patient – literally, sick one of corona – is חולת קורונה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/03/חולה-קורונה-#.m4a” /] (a…

how to say “guidelines” in Hebrew

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/03/הנחיות-#.m4a” /]הַנְחָיוֹת The Hebrew word for guideline is הנחיה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/03/הנחיות-#.m4a” /], where more than one guideline is הנחיות[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/03/הנחיות-#.m4a” /]. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/03/הנחיות-#.m4a” /]אנחנו ממתינים להנחיות ממשרד הבריאות. We are waiting for guidelines from the Ministry of Health. הנחיה comes from the הפעיל verb להנחות[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/03/הנחיות-#.m4a” /] – to guide, to lead. Likewise, a facilitator – someone…

how to say “the Ministry of Health” in Hebrew

how to say “the Ministry of Health” in Hebrew

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/03/משרד-הבריאות-#.m4a” /]מִשְׂרַד הַבְּרִיאוּת The Israeli government body that has starred as a responsible authority in this crisis is the Ministry of Health. In Hebrew, that’s משרד הבריאות[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/03/משרד-הבריאות-#.m4a” /], as in: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/03/משרד-הבריאות-#.m4a” /]אנשי משרד הבריאות מגלים אחריות רבה במהלך משבר הקורונה. The people of the Ministry of Health have been demonstrating great responsibility…

how to say “to take responsibility” in Hebrew

how to say “to take responsibility” in Hebrew

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/03/לגלות-אחריות-#.m4a” /]לָקַחַת אַחְרָיוּת, לְגַלּוֹת אַחְרָיוּת Taking responsibility could refer to a few things, most notably: claiming responsibility for having done something, usually something that has had a negative impact demonstrating responsibility, showing up as a responsible person, doing what’s right Hebrew uses לקחת אחריות[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2020/03/לגלות-אחריות-#.m4a” /] – literally, to take responsibility, for both. For example: [audioclip…