how to say “night shift” in Hebrew

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/משמרת-לילה-1.m4a” /]מִשְׁמֶרֶת לַיְלָה The Hebrew word for work shift is משמרת[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/משמרת-לילה-2.m4a” /], a Biblical Hebrew word of the root ש.מ.ר[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/משמרת-לילה-3.m4a” /] meaning  watch or guard. You may recognize it from this song. A night shift is משמרת לילה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/משמרת-לילה-1.m4a” /]. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/משמרת-לילה-4.m4a” /]מי שעובד במשמרת לילה חי חיים אחרים. Those who work the night shift…

Weekly Hebrew Review – mud and the justice system

חֹמֶר לְשִׁנּוּן[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/review-1.mp3″ /] Review Material Can’t read Hebrew yet? You spent time on your Hebrew this week. Use these review materials to make it yours to keep. Flashcards . Scatter . Gravity . Test Blast from the Past Crossword Puzzle! [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/review-2.mp3″ /]שבת שלום, וסוף שבוע נעים! Shabbat Shalom, and have a nice weekend!

how to say “controversial” in Hebrew

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/שנוי-במחלוקת-1.m4a” /]שָׁנוּי בְּמַחְלׁקֶת The Mishnah – המשנה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/שנוי-במחלוקת-2.m4a” /] – is called such because the words are meant to be repeated over and over until they are memorized: משנה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/שנוי-במחלוקת-3.m4a” /] comes from the root ש.נ.ה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/שנוי-במחלוקת-4.m4a” /], the same root as that of שניים[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/שנוי-במחלוקת-5.m4a” /] – two, and שנית[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/שנוי-במחלוקת-6.m4a” /] – a second time or again. Something else that tends…

how to say “offender” in Hebrew

 [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/עבריין-1.m4a” /]עֲבַרְיָן The other day we saw the Hebrew word for crime – פשע[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/עבריין-2.m4a” /]. פשע is crime in the general sense, while פשיעה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/עבריין-3.m4a” /] might refer to an individual crime or crime in a certain context such as a neighborhood. An offense, however, is an עבירה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/עבריין-4.m4a” /]. And an offender? That’s an עבריין[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/עבריין-1.m4a”…

how to say “justice system” in Hebrew

Correction: In yesterday’s post, I wrote that organized crime is פשע ארגוני[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/פשע-2.m4a” /]. I’m not sure why I wrote that. In any case, the correct term is פשע מאורגן[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/פשע-מאורגן-1.m4a” /]. [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/מערכת-משפטית-1.m4a” /]מַעֲרֶכֶת מִשְׁפָּטִית The Hebrew word for system is מערכת[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/מערכת-משפטית-2.m4a” /], of the root ע.ר.כ[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/מערכת-משפטית-3.m4a” /] meaning order. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/מערכת-משפטית-4.m4a” /]איזו מערכת…

how to say “crime” in Hebrew

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/פשע-1.m4a” /]פֶּשַׁע The Hebrew word for crime is פשע[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/פשע-1.m4a” /]. Likewise, organized crime is פשע מאורגן[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/פשע-מאורגן-1.m4a” /]. The term you’re more likely to hear in the Israeli media, though, is ארגוני פשע[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/פשע-3.m4a” /] – crime organizations such as the mafia. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/פשע-4.m4a” /]ישנה מלחמה מתמדת בין המשטרה לבין ארגוני הפשע. There’s a perpetual…

how to say “mud” in Hebrew

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/בוץ-1.m4a” /]בֹּץ The Hebrew word for mud is בוץ[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/בוץ-1.m4a” /]. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/בוץ-2.m4a” /]דרכת בבוץ? אתה צריך לנגב רגליים. You (a male) stepped in the mud? You need to wipe your (the) feet. Such a tangible thing as mud also serves as a symbol. Take coffee, for example – if it’s milk and sugar free, we…

Weekly Hebrew Review – simplicity, complication and decisions

חֹמֶר לְשִׁנּוּן[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/review-1.mp3″ /] Review Material Can’t read Hebrew yet? You spent time on your Hebrew this week. Use these review materials to make it yours to keep. Flashcards . Scatter . Gravity . Test Blast from the Past Crossword Puzzle! [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/review-2.mp3″ /]שבת שלום, וסוף שבוע נעים! Shabbat Shalom, and have a nice weekend!

how to say “decide!” in Hebrew

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/להחליט-1.m4a” /]תַּחְלִיט! The Hebrew word for to decide is להחליט[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/להחליט-2.m4a” /]. It’s an active-causative verb of the biblical root ח.ל.ט[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/להחליט-3.m4a” /] meaning to make final. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/להחליט-4.m4a” /]קשה לי להחליט איזה צבע לקחת… It’s hard for me to decide which color to take… To which someone losing patience might reply: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/להחליט-1.m4a”…

how to say “simplicity” in Hebrew

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/פשטות-1.m4a” /]פַּשְׁטוּת The other day we saw the word פשוט[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/פשטות-2.m4a” /] – simple. In today’s culture of big data and instant gratification, simplicity has become a sought-after virtue. The Hebrew word for it is פשטות[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/פשטות-1.m4a” /]. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/פשטות-3.m4a” /]איך הפשטות חסרה לנו בחיי היום-יום! How missing is simplicity from our day-to-day life!…

how to say “it’s complicated” in Hebrew

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/מסובך-1.m4a” /]זֶה מְסֻבָּךְ For those of you who don’t know, Facebook allows people to show their relationship status with tags like “single”, “married”, “divorced”, and others. The one that might spark the most curiosity is the status, “it’s complicated.” In Hebrew, that’s זה מסובך[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/מסובך-1.m4a” /]. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2015/05/מסובך-2.m4a” /]סטטוס מערכת היחסים שלי? זה מסובך….