how to say “have a good rest of the day” in Hebrew

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/08/המשך-יום-טוב-#.m4a” /]הֶמְשֵׁךְ יוֹם טוֹב Suppose it’s 1pm, and Amira is in a plush office in Tel Aviv. She’s about to go out for lunch, but first she wants to finish off an email to a colleague. If she were writing in English, she might sign off with Best, Be well, or something like that. But she’s…

Weekly YDDH Review

חֹמֶר לְשִׁנּוּן[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/review-1.mp3″ /] Review Material You spent time on your Hebrew this week. Use these review materials to make it yours to keep.      To take full advantage of the review material, click on “Choose a study mode” in the bottom right corner of the box above. [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/review-2.mp3″ /]שבת שלום, וסוף…

how to say “bride” in Hebrew

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/08/כלה-#.m4a” /]כַּלָּה The Hebrew word for bride is כלה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/08/כלה-#.m4a” /], as in: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/08/כלה-#.m4a” /]איפה קונים שמלת כלה במחיר טוב? Where does one buy a bridal gown at a good price? If you look carefully at the vocalized version of כַּלַּה – you’ll see a dot in the ל[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/08/כלה-#.m4a” /]. This dot indicates that…

how to say “groom” in Hebrew

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/08/חתן-#.m4a” /]חָתָן It’s wedding season in Israel – עונת החתונות[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/08/חתן-#.m4a” /] – and the root of the word for wedding – חתונה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/08/חתן-#.m4a” /] – is ח.ת.נ[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/08/חתן-#.m4a” /], which also forms the word for groom – חתן[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/08/חתן-#.m4a” /]. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/08/חתן-#.m4a” /]החתן נפצע ברגל כשהוא שבר את הכוס. The groom injured…

how to say “to break” in Hebrew

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/08/לשבור-#.m4a” /]לִשְׁבּוֹר, לְהִשָּׁבֵר The word לשבור[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/08/לשבור-#.m4a” /] – to break – is a classic simple verb. For example: [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/08/לשבור-#.m4a” /]היא שבתה את ליבו אבל אז הוא שבר את שלה. She captured his heart but then he broke hers. Now, that’s to break something else. But what about to simply break, with no action done…

how to say “to capture” in Hebrew

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/08/לשבותx-#.m4a” /]לִשְׁבּוֹת As we saw in yesterday’s dose, the word לשבות[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/08/לשבותx-#.m4a” /] could mean either to capture or to go on strike/to refrain from work. In to capture, the root is ש.ב.ה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/08/לשבותx-#.m4a” /], whereas in to go on strike/to refrain from work, it’s ש.ב.ת[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/08/לשבותx-#.m4a” /]. When we use לשבות in the past tense, what we…

how to say “captivity” in Hebrew

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/08/שבי-#.m4a” /]שֶׁבִי The Hebrew word for captivity – שבי[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/08/שבי-#.m4a” /] – looks like it could be related to to sit – לשבת[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/08/שבי-#.m4a” /], especially considering the fact that !שבי[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/08/שבי-#.m4a” /] means have a seat! when speaking to a female. But whereas the root of לשבת is י.ש.ב[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/08/שבי-#.m4a” /], that of שבי (captivity) is ש.ב.ה[audioclip…

Weekly YDDH Review

חֹמֶר לְשִׁנּוּן[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/review-1.mp3″ /] Review Material You spent time on your Hebrew this week. Use these review materials to make it yours to keep.      To take full advantage of the review material, click on “Choose a study mode” in the bottom right corner of the box above. [audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2014/10/review-2.mp3″ /]שבת שלום, וסוף…

how to say “gate” in Hebrew

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/08/שער-#.m4a” /]שַׁעַר Given the importance of this item to civilization, the Hebrew word for gate or opening – שער[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/08/שער-#.m4a” /] – is one of the oldest, and may even be related to the German word Tor – gate or door (perhaps door is related as well). שער is also used to mean a book cover, as well as…

how to say “central station” in Hebrew

[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/08/תחנה-מרכזית-#.m4a” /]תַּחֲנָה מֶרְכָּזִית This is a particularly useful expression, both for people who use public transportation in Israel and for those who don’t use it themselves but drop off and pick up friends and family who do. The expression is תחנה מרכזית[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/08/תחנה-מרכזית-#.m4a” /], where תחנה[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/08/תחנה-מרכזית-#.m4a” /] means station and מרכזית[audioclip url=”https://archive.ulpan.com/wp-content/uploads/2018/08/תחנה-מרכזית-#.m4a” /] means central….